LT → Chinese, English, Spanish → Frozen (OST) → За окном уже сугробы [Do You Want to Build a Snowman?] → Transliteration
-
За окном уже сугробы [Do You Want to Build a Snowman?] → Transliteration
✕
Proofreading requested
Original lyrics
За окном уже сугробы [Do You Want to Build a Snowman?]
[Маленькая Анна:]
Эльза! (стучит)
За окном уже сугробы, cнеговик нас ждет давно.
Но не вижусь я с тобой теперь, открой же дверь,
Мне важно лишь одно...
Ведь мы с тобой подружки! Но ты молчишь...
Признайся, почему!
За окном уже сугробы...
И мы с тобой, как два сугроба.
[Маленькая Эльза:]
- Уходи, Анна!
[Маленькая Анна:]
- Ухожу...
[Молодая Анна:]
За окном опять сугробы, а у меня велосипед.
От скуки я уже с ума схожу и
Часто говорю с картиной на стене!
- "Привет, Жанна!"
Ты знаешь, одиноко средь высоких стен,
Считаю я каждый час.
(тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так)
[Взрослая Анна (стучит):]
Эльза...
Я уверена ты слышишь, город о тебе твердит.
Ну, мы должны быть сильными.
Я знаю, боль внутри...
Позволь войти.
Теперь нас только двое - лишь я и ты.
Не знаю, как дальше быть.
За окном уже сугробы.
Submitted by Alexandr Pinchuk on 2015-05-21
Last edited by Andrew from Russia on 2022-12-22
Transliteration
Za oknom opyat' sugroby?
[Malen'kaya Anna:]
El'za! (stuchit)
Za oknom uzhe sugroby, cnegovik nas zhdet davno.
No ne vizhus' ya s toboj teper', otkroj zhe dver',
Mne vazhno lish' odno...
Ved' my s toboj podruzhki! No ty molchish'...
Priznajsya, pochemu!
Za oknom uzhe sugroby...
I my s toboj, kak dva sugroba.
[Malen'kaya El'za:]
- Uhodi, Anna!
[Malen'kaya Anna:]
- Uhozhu...
[Molodaya Anna:]
Za oknom opyat' sugroby, a u menya velosiped.
Ot skuki ya uzhe s uma shozhu i
Chasto govorju s kartinoj na stene!
- "Privet, Zhanna!"
Ty znaesh', odinoko sred' vysokih sten,
Schitaju ya kazhdyj chas.
(tik-tak, tik-tak, tik-tak, tik-tak, tik-tak)
[Vzroslaya Anna (stuchit):]
El'za...
Ya uverena ty slyshish', gorod o tebe tverdit.
Nu, my dolzhny byt' sil'nymi.
Ya znaju, bol' vnutri...
Pozvol' vojti.
Teper' nas tol'ko dvoe - lish' ya i ty.
Ne znaju, kak dal'she byt'.
Za oknom uzhe sugroby.
Thanks! ❤ | ||
thanked 4 times |
- If this translation was in any way helpful to you, please thank me by clicking the green button below this translation. It's a small effort but means the world to me.
- This translation is my work unless I have stated otherwise below.
- Feel free to repost my translation, but if you do so, please credit me by publishing a link to my LyricsTranslate profile as well. As I am the author of this work, at least some credit would be appropriate.
- Proofreading is always welcome, even if I didn't explicitly ask for it, so feel free to do so!
Submitted by Ambroisie on 2015-05-26
Added in reply to request by Makino
Last edited by Ambroisie on 2020-04-24
✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
...
Expert Master of none
Contributions: 264 translations, 45 transliterations, 70 songs, 3835 thanks received, 236 translation requests fulfilled for 122 members, 21 transcription requests fulfilled, left 158 comments
Languages: native Dutch, Dutch (Dialects), German, German (Low German), fluent Afrikaans, English, German (Wymysorys), Swedish, advanced French, Icelandic, Norwegian, Yiddish, intermediate Old Norse, Occitan, beginner Gothic, Polish, Russian