-
Мы не останемся друзьями → Spanish translation
4 translationsEnglish+3 more, Romanian, Spanish, Transliteration
✕
Translation
No seguiremos siendo amigos
Después de todo por lo que hemos pasado,
No seguiremos siendo amigos...
Estribillo:
Después de todo por lo que hemos pasado,
De todo que hubo entre nosotros,
No seguiremos siendo amigos.
No seguiremos siendo amigos.
Incluso el sol se enfriará con los siglos,
Y las llamas se convertirán en piedra.
Pero nosotros no seguiremos siendo amigos.
Pero nosotros no seguiremos...
Corta en la piel la tristeza un tatuaje.
Un entorno tan conocido que duele.
Y sólo del frío aprieto la mano.
Es un sufrimiento.
Estribillo:
Después de todo por lo que hemos pasado,
De todo que hubo entre nosotros,
No seguiremos siendo amigos.
No seguiremos siendo amigos.
Incluso el sol se enfriará con los siglos,
Y las llamas se convertirán en piedra.
Pero nosotros no seguiremos siendo amigos.
Pero nosotros no seguiremos...
Es más fácil mudarse o cambiar de aspecto,
Más fácil transplantarse el corazón.
Tú y tu nueva vida con los amigos en común
Contágiame con tu amnesis.
Estribillo:
Después de todo por lo que hemos pasado,
De todo que hubo entre nosotros,
No seguiremos siendo amigos.
No seguiremos siendo amigos.
Incluso el sol se enfriará con los siglos,
Y las llamas se convertirán en piedra.
Pero nosotros no seguiremos siendo amigos.
Pero nosotros no seguiremos...
Nosotros no seguiremos...
No seguiremos siendo amigos...
Pero nosotros no seguiremos siendo amigos...
Pero nosotros no seguiremos!
Thanks! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
Guests thanked 2 times
Submitted by Allinica on 2015-02-01
Added in reply to request by Kristina25
Last edited by Allinica on 2019-07-13
✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
La palabra "останемся" se podría traducir también como "quedaremos". Yo la traduje como "seguiremos" por que quedaba mejor con el contexto. Pero quizás en la canción hay un cierto juego de palabras.