Please translate "Al Hob Al Mustaheel | الحب المستحيل" from Arabic to Russian

Arabic

Al Hob Al Mustaheel | الحب المستحيل

أحبك جداً وأعرف أن الطريق الى المستحيل طويل
وأعرف أنك ست النساء.. ست النساء
ست النساء.. وليس لدي بديل
وأعرف أن زمان الحنين أنتهى ومات الكلام الجميل.
لست النساء ماذا نقول
أحبك جداً أحبك جداً

أحبك جداً وأعرف أني أعيش بمنفى وأنت بمنفى
وبيني وبينك ريح وغيم وبرق ورعد وثلج ونار
وأعرف أن الوصول لعينيك وهم
وأعرف أن الوصول إليك انتحار
ويسعدني ويسعدني ويسعدني
أن أمزق نفسي.. لأجلك.. أيتها الغالية

ولو خيروني.. ولو خيروني
لكررت حبك.. في المرة الثانية
يا من غزلت قميصك من ورقات الشجر
أيا من حميتك بالصبر من قطرات المطر
أحبك جداً.. أحبك.. أحبك
أحبك جداً وأعرف أن الطريق الى المستحيل طويل

أحبك جداً وأعرف أني أسافر في بحر عينيك دون يقين
وأترك عقلي ورائي وأركض
أركض.. أركض خلف جنوني
أيا امرأة.. أيا امرأة.. تمسك القلب بين يديها
سألتك بالله لا تتركيني
لا لا لا لا.. لاتتركيني
فماذا أكون أنا.. أنا اذا لم تكوني
أحبك جداً وجداً وجداً
وأرفض من نار حبك أن أستقيلا
وهل يستطيع المتيم بالعشق.. أن يستقيلا
وما همني.. ان خرجت من الحب حيا
وما همني.. ان خرجت قتيلا


More translations of "Al Hob Al Mustaheel | الحب المستحيل"
Comments