Please translate "Bei Mir Bistu Shein" from English to Romanian

English

Bei Mir Bistu Shein

Of all the boys I've known, and I've known some,
Until I first met you I was lonesome,
And when you came in sight, dear, my heart grew light
And this old world seemed new to me.
You're really swell I have to admit, you
Deserve expressions that really fit you,
And so I've racked my brain, hoping to explain
All the things that you do to me.

Bei mir bistu shein, please let me explain,
"Bei mir bistu shein" means you're grand.
Bei mir bistu shein, again I'll explain,
It means you're the fairest in the land.

I could say "bella, bella", even say "wunderbar".
Each language only helps me tell you
How grand you are.
I've tried to explain "Bei mir bistu shein".
So kiss me and say you understand.

"Bei mir bistu shein", you've heard it all before
But let me try to explain
"Bei mir bistu shein" means that you're grand.
Bei mir bistu shein, it's such an old refrain
And yet I should explain
It means I am begging for your hand.

I could say "bella, bella", even say "wunderbar".
Each language only helps me tell you
How grand you are.

I could say "bella, bella", even say "wunderbar".
Each language only helps me tell you
How grand you are.
I've tried to explain "Bei mir bistu shein"
So kiss me and say that you will understand.


See video
More translations of "Bei Mir Bistu Shein"
Comments