LT → Croatian, French, Croatian (Chakavian dialect) → Tereza Kesovija → La chanson de Lara → Croatian
✕
Proofreading requested
Original lyrics
La chanson de Lara
Un jour Lara
Quand le vent a tourné
Un jour Lara
Ton amour t'a quittée
Tes yeux Lara
Revoient toujours ce train
Ce dernier train
Partant vers le chagrin
Le ciel était couvert de neige
Au loin déjà l'horizon brûlait
Cette chanson
Que chantaient les soldats
C'était si bon,
Serré entre tes bras
Au bord des pleurs
Tu souriais Lara
Oubliant l'heure
La guerre, la peur, le froid
Le ciel était couvert de neige
Au loin déjà le canon tonnait
Un jour Lara
Quand tournera le vent
Un jour Lara
Ce sera comme avant
Alors cet air comme un manège
Pour toi sera ta chanson Lara
Submitted by barsiscev on 2012-09-28
Last edited by Valeriu Raut on 2023-01-02
Translation
Larina pjesma
Jednoga dana Lara,
Kad vjetar se okrenuo,
Jednoga dana Lara,
Tvoja ljubav te napustila
Tvoje oči, Lara,
Stalno iznova vide taj vlak
Taj posljednji vlak
Što se otputio u tugu
Nebo je bilo prekriveno snijegom
U daljini već je obzor gorio.
Ta pjesma
Koju pjevaju vojnici
Bila je dobra,
Čvrsto u tvome naručju
Na rubu suza
Ti si se smijala, Lara
Zaboravljajući na vrijeme,
Rat, strah, hladnoću
Nebo je bilo prekriveno snijegom
U daljini već su topovi odjekivali.
Jednoga dana Lara,
Kad se vjetar okrene,
Jednoga dana Lara,
Sve će biti kao ranije
Sad se sve čini kao neki vrtuljak
Za tebe bit će tvoja pjesma, Lara.
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
barsiscev | 9 years 5 months |
Submitted by M de Vega on 2014-10-24
Added in reply to request by barsiscev
✕
Related
Al Martino - Somewhere, My Love Al Martino - Somewhere, My Love |
John William - La Chanson De Lara |
Andrea Bocelli - La chanson de Lara |
Connie Francis - Somewhere My Love |
Tereza Kesovija: Top 3
1. | Moja posljednja i prva ljubavi |
2. | Casta Diva |
3. | Va, pensiero |
Idioms from "La chanson de Lara"
1. | Le vent a tourné |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Marija
Role: Moderator
Contributions: 5818 translations, 2 transliterations, 1155 songs, 1 collection, 16630 thanks received, 3390 translation requests fulfilled for 423 members, 316 transcription requests fulfilled, added 7 idioms, explained 4 idioms, left 1386 comments, added 58 annotations
Languages: native Croatian, fluent English, intermediate German, Italian, Spanish, beginner Bulgarian, French, Polish, Portuguese, Romanian, Russian
Hvala lijepa, Marijo.
Usputno, Lara (Larisa) je bila "naša",
ona je lik novele Borisa Pasternaka
"Doktor Živago" Ili šaljivo "Doktor Mertvago"
Pjesma je bila napisana za film na temelju novele.