Спасибо!
-
Лети, голубка-пленница → Belarusian translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Лети, голубка-пленница
Лети, голубка-пленница,
Лети под облака,
Привольем вешним сменится
Неволя теремка.
В тенистый лес да в полюшко,
Любимица, лети.
Лети на волю-волюшку,
Счастливого пути!
Из терема высокого
К зелёному лужку,
Лети, подруга сокола,
К любимому дружку.
В дороге витязь встретится,
Он с перстнем на руке,
Скажи ему, что девица
Тоскует в теремке.
Поля у нас бескрайние,
Дремучие леса.
Знакомы птицам тайные
Пути по небесам.
Весна ручьями пенится,
Растаяли снега.
Летите, птахи-пленницы,
На вольные луга.
Submitted by Voldimeris on 2017-08-20
Translation
Ляці, галубка-паланянка
Ляці, галубка-паланянка
Ляці пад аблокі
Прыволлем веснавым зменіцца
Няволя церамка
У цяністы сад ды ў полечка
Любіміца, ляці
Ляці на волю-волечку
Шчаслівай дарогі!
З церама высокага
Да зялёнага лужка
Ляці, сяброўка сокала
Да ўлюбёнага сябра
Па дарозе вііцязь трапіцца
Ён з персценем на руцэ
Скажы яму, што дзяўчына
Сумуе ў церамку
Палі ў нас бязмежныя
Густыя лясы
Знаёмые птушкам патаемные
Шляхі па нябёсах
Вясна ручаямі пеніцца
Расталі снягі
Ляціце, птушкі-паланянкі
На вольныя лугі,
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Voldimeris | 5 years 12 months |
Submitted by Casey McAlister on 2018-04-24
Added in reply to request by Voldimeris
✕
Please help to translate "Лети, ..."
Collections with "Лети, ..."
1. | Birds Vol. 1 |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Песня из кинофильма "Кащей Бессмертный" (1944)