✕
Proofreading requested
Original lyrics
Minä ja joku muu
Musta tuntuu, että seinät kaatuu
Tapetissa kuvat suruksi taipuu
Tämä huone oli joskus valon
Nyt se huutaa ikävää
Huolimatta siitä että pelkään
Aion hypätä tuon pedon selkään
Katson sisäänpäin ja viestit kerään,
vaikka tekee kipeää
Tämä on aiempaa raskaampaa
Unessani seikkailikin minä ja joku muu
Onko vika meissä vai mielen tihutöissä?
Peilissäni vanha nainen kiveksi kovettuu
Onko vika meissä vai onko vikaa heijastuksessa?
Jätän kengät jalkaan, onhan kiire
Pesen käteni ja nauran sille
Aika ajaa takaa niitä, jotka tietää kiinni jäävänsä
Luulin turtumusta varmuudeksi
Tottumusta sanoin rakkaudeksi
Aika ajaa takaa huijareita,
tiedän kiinni jääväni
Tämä on aina vaan raskaampaa
Unessani seikkailikin minä ja joku muu
Onko vika meissä vai mielen tihutöissä?
Peilissäni vanha nainen kiveksi kovettuu
Onko vika meissä vai onko vikaa heijastuksessa?
Mitä jos tässä pitäisi olla minä ja joku muu?
Mitä jos pöydän kattaisikin minä ja joku muu?
Olisko kaikki kauniimpaa jos minä ja joku muu?
Itkisinkö yhtä usein minä ja joku muu?
Mitä jos seuraavaksi olis sinä ja joku muu?
Mitä jos peiton jakaisikin sinä ja joku muu?
Näkisit ehkä kauemmas jos sinä ja joku muu?
Itkisitkö yhtä usein sinä ja joku muu?
Submitted by perkeletor on 2017-10-22
Last edited by Pääsuke on 2019-03-25
Translation
Me And Someone Else
I feel like the walls are closing in on me
The patterns on the tapestry are twisting into sorrow
This room used to belong to light
Now it's screaming its yearning
Despite my fear
I'm going to jump onto that beast's back
I'll look inwards and collect the messages
Even though it hurts
This is heaver than it used to be
In my dream, it was me and someone else having an adventure
Does the fault lie in us, or in the sabotage of my mind?
In my mirror, an old woman hardens into stone
Does the fault lie in us, or in the reflection?
I put my shoes on - after all, I'm in a hurry
I wash my hands and laugh at doing so
Time chases after those who know they're going to get caught
I thought numbness was reliability
I used to call habit love
Time chases after frauds
I know I will get caught
This is getting heavier and heavier
In my dream, it was me and someone else having an adventure
Does the fault lie in us, or in the sabotage of my mind?
In my mirror, an old woman hardens into stone
Does the fault lie in us, or in the reflection?
What if it's supposed to be me and someone else?
What if me and someone else set the table instead?
Would everything be more beautiful if it were me and someone else?
Would I cry as often if it were me and someone else?
What if it were you and someone else next?
What if the covers were shared by you and someone else instead?
Maybe you could see further ahead if it were you and someone else?
Would you cry as often if it were you and someone else?
✕
Alavala: Top 3
1. | Kaksipäinen hirviö |
2. | Tytön kuolema |
3. | Pimeyden sankarit |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
1. The suffix "-kin" in the word "seikkailikin" implies here that this outcome is somehow unexpected or undesired, i.e. that there was an unspoken assumption about who would/should be in the dream which was in conflict with the dream itself.
2. "Jätän kengät jalkaan" is actually supposed to be "laitan kengät jalkaan" in the song itself, at least in the YouTube/album version linked here, and I've translated that bit according to the correct lyrics.