Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Debora

    По същество → English translation

Share
Font size
Translation
Swap languages

To The Point

The one with you it's not worth it, she wastes you.
She has you, but she doesn't use you in a right way.
I take you away and immediately I rise your coefficient
of what useful activity1...
 
Chorus:
To the point, to the point... don't get distracted in the darkness!
I welcome you by your clothes... but how do I send you off later2?
To the point, to the point... do we make the important stuff?
I welcome you by your clothes... it's important how I send you off!
 
The one with you it's not worth it, your charm is being wasted!
She has you, but she doesn't use you in a right way.
I take you away and immediately I rise your coefficient
of what useful activity...
 
Chorus:
To the point, to the point... don't get distracted in the darkness!
I welcome you by your clothes... but how do I send you off later?
To the point, to the point... do we make the important stuff?
I welcome you by your clothes... it's important how I send you off!
 
To the point, to the point...
I welcome you by your clothes... it's important how I send you off!
 
  • 1. word game, linked with the Energy conversion efficiency, i.e. she makes him do more things with her than with the other woman
  • 2. There's a Bulgarian proverb, which could be translated like "First impression is made by the way you dress, the last impression is made by your brains"
Original lyrics

По същество

Click to see the original lyrics (Bulgarian)

Comments