-
To the Sky (Where Do We Go Now) → Macedonian translation
✕
Translation
Кон небото (Каде одиме сега)
Ууууу
Имав чувство дека сакам да бидам гласна,
да играм и да исфрлам се од себе,
имав чувство дека сакам да подивеам,
фати ме за рака, бејби, имам цела ноќ време,
земи ме сега, знаеш дека те посакувам,
држи ме сега, бидејќи не можам да го сопрам тоа,
возвиши ме и да го правиме тоа до ѕвездите ноќва.
Зошто да не одиме сега до небото,
јас и ти убави,
каде одиме сега до ѕвездите,
блескај сјајно на небото.
Каде одиме сега...
Имав чувство дека ми требаш непрестано,
ме правиш слободна и затоа целиот си мој,
имам чувство дека двајцата можеме да сјаеме,
сплотени преку раката на животот.
Земи ме сега, знаеш дека те посакувам,
држи ме сега, бидејќи не можам да го сопрам тоа,
возвиши ме и да го правиме тоа до ѕвездите ноќва.
Зошто да не одиме сега до небото,
јас и ти убави,
каде одиме сега до ѕвездите,
блескај сјајно на небото.
Не, нејќам да живеам без тебе уште еден ден,
и ако го повторив значи дека ќе мораш да останеш,
подобро држи ме, играј со мене, нишај вака засекогаш,
одведи ме да играм вечерва.
Земи ме сега, знаеш дека те посакувам,
држи ме сега, бидејќи не можам да го сопрам тоа.
Сега
(Бејби каде одиме)
Каде одиме сега, кон небото, јас и ти убави,
каде одиме сега, кон ѕвездите, блескај сјајно на небото,
каде одиме сега, кон ѕвездите, блескај сјајно на небото.
Каде одиме сега
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
bvsil | 5 years 5 months |
Submitted by Jurica Katicic on 2018-10-23
Added in reply to request by bvsil
✕
Collections with "To the Sky (Where Do..."
1. | Eurovision Song Contest 2014 |
2. | Macedonia in the Eurovision Song Contest |
Tijana Dapčević: Top 3
1. | Sve je isto samo njega nema |
2. | Zemlja mojih snova |
3. | Ona to zna |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator