-
Stakloduvački svodovi → French translation
✕
Translation
Les domes des souffleurs de verre
Dans les paysages de ces villes
toutes les nuits sont vitrées
On titube dans les rues
bouteilles à la main
Les anges volent au dessus de nous
nos cœurs sont en feu
enveloppées dans la musique
nos visages se floutent
Ref.
Avec nous les souffleurs de verre
sont devenus fous
monopole de l'alcool
protocole littéraire
On dirait que nous
nous croyions libres
je nous écris un requiem
je ne sais rien
Demi-monde à moitié endormi
les dômes me bercent
je me suis décomposé avec raison
et alors, et alors, et alors,
bah oui, et alors
les dômes des souffleurs de verre
Ref.
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Vukasin.Zivkovic | 9 years 5 months |
Submitted by amysucks on 2014-10-28
Added in reply to request by Vukasin.Zivkovic
✕
Kanda, Kodža i Nebojša: Top 3
1. | Ahead there |
2. | Prekidi Stvarnosti |
3. | Vera, nada, ljubav i stav |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!