Nicanor Parra - Resurrección (French translation)

Spanish

Resurrección

Una vez en un parque de Nueva York
una paloma vino a morir a mis pies
agonizó durante algunos segundos
y murió
pero lo que nadie me va a creer
es que resucitó de inmediato
sin darme tiempo para reaccionar
y emprendió el vuelo
como si nunca hubiera estado muerta
 
y yo me quedé mirándola zigzaguear
entre los edificios de departamentos
y me quedé pensando tantas cosas
 
era un día de otoño
pero que parecía primavera
 
Submitted by Guernes on Wed, 07/02/2018 - 17:52
Align paragraphs
French translation

Résurrection

Un jour dans un parc de New York
Une colombe vint mourir à mes pieds
Elle agonisa pendant quelques secondes
Puis mourut
Jamais personne ne va me croire mais
À peine morte elle ressuscita
Sans me donner le temps de réagir
Elle reprit aussitôt son vol
Comme si de rien n’était.
 
Et je restais là à la regarder zigzaguer
Entre les immeubles du quartier
Et je restais là tout songeur
 
C’était un jour d’automne
ressemblant au printemps
 
© Christian Guernes
Submitted by Guernes on Wed, 07/02/2018 - 17:53
More translations of "Resurrección"
FrenchGuernes
See also
Comments