Sleigh Bells - Rill Rill (Russian translation)

English

Rill Rill

have a heart, have a heart, have a heart
sixteen six six six
and i know the part
you are the river flow
and we could never know
we're just the weathermen
you make the wind blow
 
keep thinkin bout every straight face yes
wonder what your boyfriend thinks about your braces
what about them?
i'm all about them
six such straight A's
cut em in the bathroom
 
so this is it then
you're here to win friend
click click settle up
see you on the moon then
you're all alone friend
pick up the phone then
ring ring call 'em up
tell em bout the new trends
 
uh uh uh
 
have a heart, have a heart, have a heart
sixteen six six six and you fell apart
you form the terror pack
and i'm aware of that
well we can fist fight
drunk like the parent trap
 
keep thinkin bout every straight face yes
wonder what your boyfriend thinks about your braces
we never blink see
and you can see me
we fell asleep in the middle of the theory
 
Submitted by alastair505 on Tue, 21/08/2012 - 14:35
Last edited by lt on Thu, 06/10/2016 - 18:29
Submitter's comments:

These are the official lyrics, taken form the booklet.

Align paragraphs
Russian translation

Ручей Ручей

иметь сердце, иметь сердце, иметь сердце
шестнадцать шесть шесть шесть
и я знаю часть
вы поток реки
и мы никогда не узнаем
мы просто полетели
вы делаете ветер дуть
 
держите думать в каждом прямом лице да
интересно, что ваш парень думает о ваших фигурных скобках
что насчет них?
я все о них
шесть таких прямых A
разрезать их в ванной
 
так это тогда
вы здесь, чтобы выиграть друга
щелкните по клику
видеть тебя на луне, тогда
ты совсем один друг
забрать телефон, тогда
кольцевой звонок
рассказать о новых тенденциях
 
uh uh uh
 
иметь сердце, иметь сердце, иметь сердце
шестнадцать шесть шесть шесть, и вы развалились
вы создаете террористический пакет
и я знаю об этом
хорошо мы можем бороться с кулаком
пьяный, как родительская ловушка
 
держите думать в каждом прямом лице да
интересно, что ваш парень думает о ваших фигурных скобках
мы никогда не мигаем
и вы можете видеть меня
мы уснули в середине теории
 
Submitted by vepsmb on Mon, 15/01/2018 - 17:32
Added in reply to request by alastair505
Author's comments:

Это было сложно, как они придумывают названия песен вообще?

More translations of "Rill Rill"
Russianvepsmb
Sleigh Bells: Top 3
See also
Comments