Kolçak'ın Romansı [ Romans Kolchaka (Романс Колчака) ]

Russian

Romans Kolchaka (Романс Колчака)

Кусок земли, исхлестанный ветрами,
Сухою веткой где-то хрустнет вдруг наган.
Заиндeвелыми еловыми бровями
Глаза очертит где-то белая тайга.
 
Прошу, будь ласков с теми, Бог, кого оставлю
На этой милой, столь забывчивой земле.
Прошу, войди в мой дом, прикрой плотнее ставни,
Чтоб из окон не виден был кровавый след.
 
А теперь я готов,
Господа или как вас там,
Верой-правдой служить не дано
Тем, кто веры не знал,
И кому правда не чиста,
Тем, кто небо зажег над страной.
Тем, кто веры не знал,
И кому правда не чиста,
Тем, кто небо зажег над страной.
 
Не сметь срывать с меня гвардейские погоны,
Не сметь касаться лапой русских орденов.
Оставьте институткам этот бред ваш революционный
И отпустите к матерям мальчишек-юнкеров.
 
Позволю извинить себе убогость мыслей ваших черных,
Но не могу простить нечищенный наган,
Того, что в смертный час мой вы стоите не по форме,
Небритость ваших щек и этот жуткий перегар.
 
А теперь я готов,
Господа или как вас там...
Верой-правдой служить не дано
Тем, кто веры не знал,
И кому правда не чиста,
Тем, кто небо зажег над страной.
 
Я принимаю свой парад последний.
Идут полки мои под царственный венец.
Святой отец, святой отец - души предсмертной собеседник -
Уже лежит лицом разбитым ткнувшись в снег.
 
Земля вас не возьмет и море вас не примет.
Да, можно научиться убивать врагов,
Но верьте мне, но верьте мне - тысячелетие отринет
Тех, кто решился разменять его на год.
 
А теперь я готов,
Господа или как вас там...
Верой-правдой служить не дано
Тем, кто веры не знал,
И кому правда не чиста,
Тем, кто небо зажег над страной.
Тем, кто веры не знал,
И кому правда не чиста,
Тем, кто небо зажег над страной.
 
videoem: 
Align paragraphs
Turkish translation

Kolçak'ın Romansı

Rüzgarla kıyasıya kamçılanmış bu toprak parçası,
Kuru dal gibi çatırdar birden nagan.
Donmuş köknar kaşlarıyla,
Gözler çevreler bir yerde beyaz taygayı.
 
Tanrım, ne olur şefkat göster bıraktıklarıma,
Bu sevgili, bir o kadar da unutkan dünyada.
Ne olur, gir evime, daha sıkı kapa perdeyi,
Ki görünmesin camın ardından kan izi.
 
Hazırım şimdi,
Baylar, ya da orada size her ne diyorlarsa,
İnançla, hakkaniyetle görev yapmak nasip olmamıştır
İnancı bilmeyenlere
Ve hakikati anlamayanlara,
Ülkenin üzerindeki göğü yakanlara.
İnancı bilmeyenlere
Ve hakikati anlamayanlara,
Ülkenin üzerindeki göğü yakanlara.
 
Muhafız Kuvvetleri Apoleti'mi sökemezsiniz,
Rus Nişanlarıma el süremezsiniz.
Devrimle ilgili sayıklamalarınızı enstitü müdavimlerine bırakın,
Sonra da bırakın dönsün annelerine genç yunkerler.
 
İzin veririm kara fikirlerinizin hiçliği için özür dilemenize,
Ama affedemem temizlenmemiş naganı,
Ölüm anımda üniforma içinde olmamanızı,
Suratlarınızın tıraşsızlığını ve bu korkunç nahoşluğu.
 
Hazırım şimdi,
Baylar, ya da orada size her ne diyorlarsa,
İnançla, hakkaniyetle görev yapmak nasip olmamıştır
İnancı bilmeyenlere
Ve hakikati anlamayanlara,
Ülkenin üzerindeki göğü yakanlara.
 
Son kez selamlıyorum geçit törenimi,
Alaylarım yürüyor çarın tacı altında.
Kutsal baba, - ölüm öncesi ruhun muhatabı -
Uzanmış karlara dağılmış suratıyla.
 
Toprak sizi almaz, deniz kabul etmez.
Evet, "düşman nasıl öldürülür"ü öğrenirsiniz,
Ama, inanın bana, inanın bana - bin yıl yüz çevirir
Onu bir yıla değişmeye karar verenlerden.
 
Hazırım şimdi,
Baylar, ya da orada size her ne diyorlarsa,
İnançla, hakkaniyetle görev yapmak nasip olmamıştır
İnancı bilmeyenlere
Ve hakikati anlamayanlara,
Ülkenin üzerindeki göğü yakanlara.
İnancı bilmeyenlere
Ve hakikati anlamayanlara,
Ülkenin üzerindeki göğü yakanlara.
 
Aksini yazmamış isem tüm çeviriler bana aittir, isteyen istediği çevirimi alıp, istediği yerde kullanabilir, kendininki gibi gösterebilir. Rahat olun.
Submitted by vodkapivo on Thu, 16/03/2017 - 20:35
Author's comments:

Orjinal ifadelere mümkün olduğunca sadık kalarak...
*Aleksander Vasilyeviç Kolçak, Bolşevik'lere karşı savaşan bir deniz subayı idi; 1920'ye kadar Kızıl Ordu'ya karşı savaşan Beyaz Ordu'nun komutanlığını yapmıştır. Wiki'de çok geniş bir biyografisi mevcut.
http://tr.wikipedia.org/wiki/Aleksandr_Kol%C3%A7ak
*nagan, o dönem Rus subaylarının kullandığı bir tabanca
*tayga - Sibirya'nın kendine has bitki örtüsü ile anılan çok geniş bir alanı
*yunkerler - subay okulu öğrencileri - devrime karşı koymaya çalışmışlardır.
Klip, Kolçak'ın hayatının son birkaç yılını anlatan "Amiral" isimli filminden hazırlanmış.

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
More translations of "Romans Kolchaka (Романс Колчака)"
Russian → Turkish - vodkapivo
5
Comments