Saúl Martínez García - Rosa de Francia (German translation)

Spanish

Rosa de Francia

Hay tiempo que no me alumbra
tu presencia bien amada
tu presencia bien amada.
 
En donde esta tu mirada
que se me ha vuelto penumbra
en donde esta tu mirada
que se me ha vuelto penumbra.
 
Hace tiempo que no aspiro
tu olor de rosa de francia
en donde esta tu fragancia
que se me ha vuelto suspiro
en donde esta tu fragancia
que se me ha vuelto suspiro.
 
Hay tiempo que tus ternezas
son como en sueños lejanos
son como en sueños lejanos.
 
En donde estarán tus manos
que se me han vuelto tristeza
en donde estarán tus manos
que se me han vuelto tristeza.
 
Hace tiempo que no aspiro
tu olor de rosa de francia
en donde esta tu fragancia
que se me ha vuelto suspiro
en donde esta tu fragancia
que se me ha vuelto suspiro.
 
Submitted by phantasmagoria on Mon, 06/06/2016 - 18:13
Last edited by phantasmagoria on Wed, 08/06/2016 - 02:37
Align paragraphs
German translation

Rose von Frankreich

Es ist eine Weile her, dass sie mich erhellt -
Deine Anwesenheit, die ich so liebe;
Deine Anwesenheit, die ich so liebe.
 
Wo ist dein Blick,
Der für mich zum Halbschatten geworden ist;
Wo ist dein Blick,
Der für mich zum Halbschatten geworden ist?
 
Es ist lange her, dass ich deinen Duft
Von 'Rose de France' einatme.
Wo ist dein Wohlgeruch,
Der mich wieder seufzen ließ;
Wo ist dein Wohlgeruch,
Der mich wieder seufzen ließ?
 
Seit geraumer Zeit sind deine Zärtlichkeiten
Wie ferne Träume;
Wie ferne Träume.
 
Wo werden deine Hände sein,
Da sie mich wieder traurig machten;
Wo werden deine Hände sein,
Da sie mich wieder traurig machten?
 
Es ist lange her, dass ich deinen Duft
Von 'Rose de France' einatme.
Wo ist dein Wohlgeruch,
Der mich seufzen ließ;
Wo ist dein Wohlgeruch,
Der mich seufzen ließ?
 
Submitted by Lobolyrix on Thu, 07/09/2017 - 21:17
Added in reply to request by phantasmagoria
Author's comments:

'Rose de France' wird rosafarbener Amethyst genannt. Der duftet allerdings nicht; mit der 'Rosa de Francia' ist hier wahrscheinlich ein Parfüm oder doch einfach eine Rose gemeint...

Please help to translate "Rosa de Francia"
Comments