Georgi Chilingirov - Rufinka bolna legnala (Руфинка болна легнала) (English translation)

Bulgarian

Rufinka bolna legnala (Руфинка болна легнала)

Руфинка болна легнала
на високана планина,
никой до нея немаше
сал една стара майчица.
В чешка и вода даваше
и на Руфинка думаше:
- Дощеро, мила майчина,
мила ли ти е диньоса,
диньоса още рубаса?
- Майчинко, стара майчинко,
не ми е мила диньоса
най ми е мила рубаса,
че нема да я понося.
Иди ми, майчо, порукай
мижова Фатма да дойде,
рубаса да и придадам
любесо да и отстъпя.
Умирам, майко, умирам
тебе са вяра не фаща,
че са е пролет пукнала,
всичко от земя излиза,
а я ще в земя да ида.
 
Submitted by panacea on Wed, 01/07/2015 - 20:06
Last edited by lt on Fri, 11/03/2016 - 09:06
Submitter's comments:

https://www.youtube.com/watch?v=UWOA4XD0GLg
https://www.youtube.com/watch?v=ZzI3CSqGB94
Vasil Mihailov - Rufinka Bolna Legnala (From Bulgarian movie "The End Of A Song" - 1971)
Големия актьор Васил Михайлов, участва във един от най-стойностните български филми "Края на песента" от 1971 година на режисьора Милен Николов, по разказа "Ибрям Али" на Николай Хайтов. Там той си партнира заедно със светила като великата Катя Паскалева и Ицхак Финци. Васил Михайлов изпълнява "Руфинка болна легнала"

Align paragraphs
English translation

Rufinka was lying sick and grieving

Rufinka was lying sick and grieving
in the high mountains,
nobody there beside her,
 
Except her dear old mother,
who gave her water
and to Rufinka was saying,
 
"Rufinka, my daughter
Is it about your wedding trousseau?
Your wedding trousseau, or your love?"
 
"My dearest old mother,
It’s not about any of that,
But the world which I am mourning,
 
The spring in full bloom,
everything springing out of the earth,
just as I am going in it."
 
Submitted by Sebastian Florea on Fri, 09/02/2018 - 08:10
Comments