A glass of vodka on the table [ Ryumka vodki na stole (Рюмка водки на столе) ]

Russian

Ryumka vodki na stole (Рюмка водки на столе)

 
Ночь по улицам пошла
Звёздной поступью цариц,
Слов и чисел простота
У небесного моста
Раскидала перья птиц.
Не забудутся никем
Праздник губ, обиды глаз.
Забери меня в свой плен,
Эту линию колен
Целовать последний раз.
 
Только рюмка водки на столе.
Ветер плачет за окном,
Тихой болью отзываются во мне
Этой молодой луны крики.
 
Нелегко тебя отдать
Парусам ветров и птиц.
Может даже не понять,
Может даже не узнать
Среди тысяч женских лиц.
Пусть глаза мои молчат,
Молча смотрят на луну.
Если кто поймает взгляд,
Поторопится назад.
Сам не знаю, почему.
 
Только рюмка водки на столе.
Ветер плачет за окном,
Тихой болью отзываются во мне
Этой молодой луны крики.
 
Болью отзываются во мне
Этой молодой луны крики.
 
Submitted by perevod on Mon, 27/06/2011 - 23:59
Last edited by Geheiligt on Fri, 03/03/2017 - 18:10
videoem: 
Align paragraphs
English translation

A glass of vodka on the table

Versions: #1#2#3
The night walked on the streets
With the starry step of queens,
The simplicity of words and numbers
That has the sky bridge
Scattered the birds' feathers.
No one will make me forget
The feast of your lips, the mortification in your eyes.
Take me to your prison,
I will kiss for the last time
This line of your knees.
 
There's just a glass of vodka on the table.
The wind outside is crying,
The shouts of this young moon
Are echoing in me with a faint pain.
 
It's not easy to let you go
To the sails of winds and to the birds.
You might not even remember me,
You might not even recognize me
Among a thousand of woman faces.
Although my eyes are silent,
They're silently looking at the moon.
If someone catches my eyes,
He will hurry back to me.
I don't even know why myself.
 
There's just a glass of vodka on the table.
The wind outside is crying,
The shouts of this young moon
Are echoing in me with a faint pain.
 
The shouts of this young moon
Are echoing in me with pain.
 
Submitted by purplelunacy on Tue, 28/06/2011 - 07:54
Added in reply to request by perevod
5
Your rating: None Average: 5 (2 votes)
More translations of "Ryumka vodki na stole (Рюмка водки на столе)"
Russian → English - purplelunacy
5
Comments
rakiuzo    Tue, 28/06/2011 - 08:17

вода или водка, вот в чем вопрос.

perevod    Tue, 28/06/2011 - 10:20

да, я бы поставила "vodka" - по-моему это уже на всех языках понятно:)

Mauler    Tue, 28/06/2011 - 11:41

Wódka, na zdrowie! :-)

anastasia.shatohina    Tue, 13/08/2013 - 09:02

For international vodka Acute