Miguel Torga - S. João da Cruz (French translation)

Portuguese

S. João da Cruz

Um santo e um poeta de mãos dadas !
Um a negar o outro, e sempre unidos…
Um no céu das vivências sublimadas,
Outro a penar no inferno dos sentidos…
 
Ah, Castela, Castela, mãe de terra e luz !
Que singular jornada,
À sombra duma cruz
Tão leve e tão pesada !
 
A alma já liberta por ascese ;
O corpo preso ainda a cada verso ;
E o gosto de ser homem, preservado
Nessa totalidade
Contraditória.
O Carmelo subido e recordado…
A paz da eternidade
Sem possível sossego na memória.
 
Submitted by Guernes on Tue, 05/12/2017 - 19:44
Align paragraphs
French translation

Saint Jean de la Croix

Le saint et le poète se donnant la main !
Négation l’un de l’autre, mais toujours unis…
L’un dans le ciel des existences sublimées,
L’autre à la peine dans l’enfer des sentiments…
 
Ah, Castille, Castille, notre mère, lumière et terre !
Quel singulier séjour,
À l’ombre d’une croix
Si légère et si lourde !
 
L’âme déjà libérée par l’ascèse ;
Le corps dans la prison de chaque vers ;
Et le gré d’être un homme, préservé
Dans sa totalité
Contradictoire.
Le Carmel subi et reconnu…
La paix de l’éternité
Sans quiétude possible, pour la mémoire.
 
© Christian Guernes
Submitted by Guernes on Tue, 05/12/2017 - 19:46
Author's comments:

© Christian Guernes

Miguel Torga: Top 3
See also
Comments