Conny Froboess - Sag mir, was du denkst (English translation)

English translation

Tell Me What You're Thinking

P: Twedubadubadu
C: A Scoibiduija
P: Tell me what you're thinking.
C: Would you like to know that?
P: Hey, I've known for a long time
C: Do you mean perhaps - kissing?
 
To act as if there were nothing there
Is so hard for me to do
since I first saw you.
 
P: Twedubadubadu
C: A Scoibiduija
C: Whisper in my ear!
P: What would you let me tell you?
C: What do you suggest?
P: So, you think that I can risk it?
 
Then, I have to admit
I have not had any peace
since I first saw you.
 
Don't you agree with me
that we are an excellent match
You to me and I to you?
Don't you agree with me
that two people, who understand each other like we do
must see each other again and again and again?
 
Tell me what you're thinking
Would you like to know that?
Hey, I've known for a long time
Do you mean perhaps - kissing?
To act as if there were nothing there
Is very hard for me to do
since I first saw you.
 
Twedubadubadu
A Scoibiduija
Twedubadubadu
A Scoibiduija
 
Submitted by Paul Widergren on Wed, 06/09/2017 - 12:32
Added in reply to request by Zarina01
German

Sag mir, was du denkst

See also
Comments
Hansi K_Lauer    Wed, 06/09/2017 - 12:41

>"P: What would you me to tell you?" =
P: What would you like/want me to tell you?

>"Tnen, I have to admit" typo