Tiziano Ferro - Salutandotiaffogo (Croatian translation)

Italian

Salutandotiaffogo

Contemplare un addio
Non basterà
Il bisogno di un viaggio
È paura e coraggio
E sto qui
Ancora io ci penso a te... Si!
 
Non dimenticherò
Da ora in poi
I paesaggi del mondo
E le fotografie insieme a te
Ma ora salutandotiaffogo...
 
Guarda da lontano quelle luci un'altra volta e dopo
Stringimi e poi stringimi e non sarà mai più
E domani so che sarò troppo solo
Ma dillo adesso cosa pensi
Salutandotiaffogo...
 
Perdo il tuo sguardo
Cerco il ricordo
Lo fermo, mi sveglio
Ti guardo e sto meglio
E sei qui
Ma ora salutandotiaffogo...
 
Guarda da lontano quelle luci un'altra volta e dopo
Stringimi e poi stringimi e non sarà mai più
E domani so che sarò troppo solo
Ma dillo adesso cosa pensi
Salutandotiaffogo...
 
E quando non verrà mattina
Resterò accanto a te
E quando il buio si avvicina
Se succede, pensa a me
E mi ritrovo a non capire
Mentre il giorno muore
Ed ogni notte era amore
Ed ogni giorno era un errore
Un errore...
 
Salutandotiaffogo...
 
Stringi le mie mani come per l'ultima volta
E dopo guardami negli occhi come fosse un anno fa
Ma domani so che sarò troppo solo
Ma dillo adesso cosa pensi
Salutandotiaffogo...
 
Guarda da lontano quelle luci un'altra volta e dopo
Stringimi e poi stringimi e non sarà mai più
E domani so che sarò troppo solo
Ma dillo adesso cosa pensi
Salutandotiaffogo...
 
Last edited by Alma Barroca on Fri, 19/05/2017 - 20:56
Align paragraphs
Croatian translation

Dok ti govorim zbogom, tonem

Razmišljati o rastanku
Neće biti dovoljno
Potreba za putovanjem
je strah i hrabrost
I ovdje sam
Još uvijek mislim na tebe, da!
Od sad pa na dalje
Neću zaboraviti
Krajolike svijeta
I zajedničke fotografije
Ali sad dok ti govorim zbogom, tonem.
 
Još jednom pogledaj ona svjetla iz daljine i onda
me zagrli, zagrli me i više neće nikad biti tu
I znam da ću sutra biti tako sam
Ali sad mi reci što misliš
Dok ti govorim zbogom, tonem
 
Gubim tvoj pogled
Tražim uspomenu
Zaustavljam se, budim se
Gledam te i osjećam se bolje
Tu si!
Ali sad dok ti govorim zbogom, tonem.
 
Još jednom pogledaj ona svjetla iz daljine i onda
me zagrli, zagrli me i više neće nikad biti tu
I znam da ću sutra biti tako sam
Ali sad mi reci što misliš
Dok ti govorim zbogom, tonem
 
A kad jutro ne dođe
Ostat ću uz tebe
I kad se približi tama
Ako se to dogodi, misli na mene
I opet ne razumijem
Dok umire dan
A svaka noć je bila ljubav
I svaki dan je bio pogreška, pogreška
Dok ti govorim zbogom, tonem
 
Još jednom pogledaj ona svjetla iz daljine i onda
me zagrli, zagrli me i više neće nikad biti tu
I znam da ću sutra biti tako sam
Ali sad mi reci što misliš
Dok ti govorim zbogom, tonem
 
Submitted by Anzhelitochka on Mon, 04/03/2013 - 17:47
Comments
Alma Barroca    Fri, 19/05/2017 - 20:59

Missing verses in the original lyrics were added - please check if your translation needs any corresponding update.