-
Sanctus → Italian translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Sanctus
Święty, święty, święty - blask kłujący oczy
Święta, święta, święta - ziemia, co nas nosi
Święty kurz na drodze
Święty kij przy nodze
Święte krople potu
Święty kamień w polu
Przysiądź na nim, panie
Święty płomyk rosy
Święte wędrowanie
Święty chleb - chleba łamanie
Święta sól - solą witanie
Święta cisza, święty śpiew
Znojny łomot prawych serc
Słupy oczu zapatrzonych
Bicie powiek zadziwionych
Święty ruch i drobne stopy
Święta, święta, święta - ziemia, co nas nosi
Słońce i ludny niebieski zwierzyniec
Baran, Lew, Skorpion i Ryby sferyczne
Droga Mleczna, Obłok Magellana
Meteory, Gwiazda Przedporanna
Saturn i Saturna dziwów wieniec
Trzy pierścienie i księżyców dziewięć
Neptun, Pluton, Uran, Mars, Merkury, Jowisz
Święty chleb - chleba łamanie
Święta sól - solą witanie
Święta cisza, święty śpiew
Znojny łomot prawych serc
Słupy oczu zapatrzonych
Bicie powiek zadziwionych
Święty ruch i drobne stopy
Święta, święta, święta - Ziemio co nas nosisz
Last edited by Azalia on 2023-06-01
Translation
Sanctus
Santo, santo, santo – lo splendore che punge gli occhi.
Santa, santa, santa – la Terra che ci regge.
Santa la polvere sulla strada,
santo il bastone ai piedi,
sante le goccie di sudore.
Santa la pietra nel campo;
sieditici sopra, Signore.
Santa la fiamma di rugiada,
santo il vagabondaggio.
Santo il pane, pane da spezzare.
Santo il sale, sale di benvenuto.
Santo il silenzio, santo il canto,
il battito faticoso dei cuori retti,
le colonne degli occhi attenti,
il palpito delle palpebre stupite.
Santo il movimento ed i piedi piccoli,
Santa, santa, santa – la Terra che ci regge.
Il Sole e lo zodiaco popolato:
Ariete, Leone, Scorpione e Pesci sferici,
la Via Lattea, la Nube di Magellano,
il meteorite, la Stella del Mattino,
Saturno e la corona delle sue meraviglie:
tre anelli e nove lune.
Nettuno, Plutone, Urano, Marte, Mercurio, Giove.
Santo il pane, pane da spezzare.
Santo il sale, sale di benvenuto.
Santo il silenzio, santo il canto,
il battito faticoso dei cuori retti,
le colonne degli occhi attenti,
il palpito delle palpebre stupite.
Santo il movimento ed i piedi piccoli,
Santa, santa, santa – Terra che ci reggi.
Thanks! ❤ | ||
thanked 4 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
chatoyant | 5 years 3 weeks |
Sr. Sermás | 5 years 3 weeks |
Lobolyrix | 5 years 3 weeks |
Guests thanked 1 time
Submitted by Azalia on 2019-03-06
Author's comments:
Il testo è una poesia di Edward Stachura. https://it.wikipedia.org/wiki/Edward_Stachura
✕
Stare Dobre Małżeństwo: Top 3
1. | Czarny blues o czwartej nad ranem |
2. | Bieszczadzkie anioły |
3. | Modlitwa końca mojego wieku |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Human translation. No cheating.
Role: Editor
Contributions: 5279 translations, 519 songs, 30332 thanks received, 716 translation requests fulfilled for 114 members, 1 transcription request fulfilled, added 212 idioms, explained 177 idioms, left 2870 comments
Languages: native Polish, fluent English, advanced Catalan, French, Italian, Spanish, intermediate Portuguese
(lyrics by Edward Stachura)