Sanja

Portuguese translation

Sanja

Não mude, Sanja
não tenha vergonha das mentiras
você é mais bonita assim como está
não permita que ninguém te corrompa
os guardas divinos são os piores
nam, nam, nam
 
Não vou te contar, Sanja
aquelas velhas canções
pegávamos fogo juntos
nos assávamos no mesmo forno
como fumaça dissipávamos devagar
nam, nam, nam
 
As embarcações navegam pelo Danúbio
será que pelo menos uma chama
Sanja, Sanja, Sanja
sou um dente-de-leão, o vento me leva
tem um pouco de mim no seu cabelo
Sanja, Sanja, Sanja
 
Não se preocupe, Sanja
não sou aquele de antigamente
que queria corromper tudo
cuja espinha carregava ideais
que odiava sentimentos rasos
e nunca perdia uma batalha
 
Vista-se do jeito que você sabe e levante os seios
que seus pés nus se movam
que as pessoas enlouqueçam
que despertem os desejos dos soldados
nam, nam, nam
 
Submitted by Nilson on Fri, 05/02/2016 - 15:56
Serbian

Sanja

Немој Сања,да се мењаш;
да се стидиш лажи!...
Најлепша си,каква јеси;
не дозволи,да те,ико,квари!
Најгори су Божији чувари!
Не,не,не,не!
 
Нећу Сања,да ти причам;
оне,старе песме!...
Заједно смо горели;
у истој,пећи се пекли;
к'о дим се разбили,неки!
Не,не,не,не!
 
Рефрен:
**Дунавом,бродови плове;**
**да ли се,бар један зове:**
**Сања,Сања,Сања...**
**Маслачак сам,ветар ме носи;**
**има ме у твојој коси!**
**Сања,Сања,Сања!**
 
*Немој Сања,да се бринеш*;
*нисам,онај стари!*
*Који хоће,све да квари;*
*чију кичму,држе идеали!*
*Који,мрзи осећаје плитке;*
*и никад,не губи битке!*
 
*Обуци се,како умеш и истури груди;*
*нека твоја,гола нога крене;*
*нек,полуде људи!*
*Нек се,жудња војника,пробуди!*
*Не,не,не,не!*
 
----------------<Рефрен **>----------------------------------
 
--------------<Репетиција/Понављање *>----------------
 
---------------<Рефрен **>------------------------------------
 
***Сања,Сања,Сања!**(7х)
------------------------------------------------------------------------...Крај.
 
Transliteration submitted by ЋИРА on Fri, 23/12/2016 - 01:00
Submitter's comments:
Песма је "лична карта" групе која носи име препознатљиве "Алисе у земљи чуда".
Nemoj Sanja da se menjaš
da se stidiš laži
najlepša si kakva jesi
ne dozvoli da te iko kvari
najgori su božiji čuvari ne,
ne, ne, ne
 
Neću Sanja da ti prićam
one stare pesme
zajedno smo goreli
u istoj peći se pekli
k'o dim se razbili mek
i ne, ne, ne, ne
 
Dunavom brodovi plove
da li se bar jedan zove
Sanja, Sanja, Sanja
maslaćak sam vetar me nosi
ima me u tvojoj kosi
Sanja, Sanja, Sanja
 
Nemoj Sanja da se brineš
nisam onaj stari
koji hoće sve da kvari
ćiju kičmu drže ideali
koji mrzi osećaje plitke
i nikad ne gubi bitke
 
Obuci se ko što umeš i isturi grudi
neka tvoja gola noga krene
nek polude ljudi
nek se žudnja vojnika probudi
ne, ne, ne, ne
 
Submitted by angeliki_sr on Thu, 10/01/2008 - 22:00
Please help to translate "Sanja"
Comments