The source lyrics have been updated upon request.
Please review your translation and transliteration.
✕
Proofreading requested
Original lyrics
酸欠少女
揺れて 消えて 歌っているの 泣きそうな 酸欠少女
「面白いことは何にもないし」って嘆いてる
不条理が手招きしている
皆、同じ容姿で いささか気持ち悪い
品性のない会話 どうでもよい情報を 吐き捨てる
差別化を図りたいだけの くだらない争い
本当のことを言うだけでも
僕らは死んじゃいそうなんだ
「言いたくないことも
言葉にしなくちゃいけないっておかしい」
なんて思いながら笑ってるよ
揺れて 消えて 歌っているの 泣きそうな 酸欠少女
僕が死んで それでどうなるの 夢見がちな 酸欠少女
「面白いことは何にもないし」って嘆いてたら
大震災が日常襲ってさ 息の仕方も忘れた
辛い現実と向き合うだけで 僕らは精一杯なんだ
大事な人達も ふらりと消えて
寂しいなんて 苦しいなんて
思っても 願いは届かないよ
何が好きで 何が嫌いなの 曖昧な 酸欠少女
僕のそばにずっといてくれよ
僕を独りぼっちにしないで
揺れて 消えて 歌っているの 泣きそうな 酸欠少女
僕が死んで それでどうなるの 夢見がちな 酸欠少女
Submitted by nmuth on 2017-07-27
Last edited by MissAtomicLau on 2022-09-01
Translation
Suffocation Girl
I've been washed away this far
With everyone shouldering responsiblity
Becoming single strand of seaweed
Continuing my travels before dawn
Just flowing
History's been washed along this far
Always being scared by things
What kind of person was I back then?
I was too scared to open my eyes, but
Now
I think I can believe in
The sea floor
With a big, big unease
I've fought and finally met
The greatness, greatness
With so many beautiful things
I get lonely
I imagined those days I paddled water
Searching for what I lacked
In the future, hey
I wonder what's out there
We've been washed along, and it seems
Everyone has lost something to get here
Holding an emptiness that wasn't zero
We were born
So getting sad
Is natural
With parched lungs I inhale the light
Of the sky floor
Above the vast, vast earth
Some prayers are born
And many, many tears shed
The world spins during that trip
I drew the map, I painted dreams
Searching for the meaning of breathing
In this age, at this place
I wonder what I can do
A little more, a little more
I'll still doubt the future
I
You
This body
It's a huge, huge miracle
Fighting huge unease
I finally met
The greatness
With so many beautiful things
I get lonely
I imagined those days I paddled water
Searching for what I lacked
In the future, hey
I wonder what's out there
In this age, at this place
I wonder what I can do
I hope it's good
✕
Please help to translate "酸欠少女"
Sayuri: Top 3
1. | 花の塔 (Hana no Tou) |
2. | 酸欠少女 (sanketsu shōjo) |
3. | 光と闇 (hikari to yami) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
TL Note: I hope this translation was helpful for you! If anyone ever sees any errors or has any suggestions about my translations, please let me know. -nmuth