Saint Lucy

Neapolitan

Santa Lucia (Napuletana)

Comme se frìcceca, la luna chiena,
lo mare ride, ll'aria è serena.
Comme se frìcceca, la luna chiena,
lo mare ride, ll'aria è serena.
Vuje che facite 'mmiez'a la via?
Santa Lucia! Santa Lucia!
Vuje che facite 'mmiez'a la via?
Santa Lucia! Santa Lucia!

Stu viento frisco, fa risciatare
chi vò' spassarse, jènno pe' mare.
Stu viento frisco, fa risciatare
chi vò' spassarse, jènno pe' mare.
E' pronta e lesta, la varca mia.
Santa Lucia! Santa Lucia!
E' pronta e lesta, la varca mia.
Santa Lucia! Santa Lucia!

La tènna è posta, pe' fà na cena.
E quanno stace, la panza chiena...
La tènna è posta, pe' fà na cena.
E quanno stace, la panza chiena...
...non c'è la mìnema, melanconia.
Santa Lucia! Santa Lucia!
...non c'è la mìnema, melanconia.
Santa Lucia! Santa Lucia!

Pòzzo accostare la varca mia?
Santa Lucia! Santa Lucia!
Pòzzo accostare la varca mia?
Santa Lucia! Santa Lucia!

Submitted by evfokas on Thu, 12/07/2012 - 19:45
Submitter's comments:
Try to align
English

Saint Lucy

What a feeling, the moon is full
the sea is smiling, the air is serene
What a feeling, the moon is full
the sea is smiling, the air is serene
What are y'all doing in the middle of the street?
Saint Lucy! Saint Lucy!
What are y'all doing in the middle of the street?
Saint Lucy! Saint Lucy!

This fresh wind makes one respire
whoever wants to have fun going by sea
This fresh wind makes one respire
whoever wants to have fun going by sea
my boat is all set and speedy
Saint Lucy! Saint Lucy!
my boat is all set and speedy
Saint Lucy! Saint Lucy!

The table is set for dinner
and when the belly's full...
The table is set for dinner
and when the belly's full...
...there isn't the slightest worry
Saint Lucy! Saint Lucy!
...there isn't the slightest worry
Saint Lucy! Saint Lucy!

Can I moor my boat?
Saint Lucy! Saint Lucy!
Can I moor my boat?
Saint Lucy! Saint Lucy!

Creative Commons License
This translation is Intellectual Property of evfokas, unless indicated otherwise by a Translation Source field, and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License
Submitted by evfokas on Sun, 22/07/2012 - 21:57
thanked 3 times
Guests thanked 3 times
Comments