Lena (Meyer-Landrut) - Satellite (Portuguese translation)

Portuguese translation

Satélite

Eu fui a todos cantos por ti
Até mesmo arrumei meu cabelo por ti
Comprei roupas íntimas novas, são azuis
E eu as usei recentemente
 
Amor, tu sabes que lutarei por ti
Deixei a luz da varanda acesa para ti
Tu podes ser doce ou cruel
Eu te amarei de qualquer maneira
 
Amor, oh, amor, tenho que dizer-te o que sinto por ti
Pois eu, oh, eu não consigo ficar um minuto sem teu amor
Como um satélite, estou orbitando ao teu redor
E, como um satélite, eu apareceria à noite1
Não consigo ficar um minuto sem teu amor
 
Amor, estou louca por ti
Guardei o melhor que tenho para ti
Às vezes, me fazes sentir triste e deprimida
Mas eu não mudaria nada
 
Amor, meus anseios são diretos e sinceros
A flecha do cupido é só para ti
Até pintei as unhas do meu pé só para ti
Pintei recentemente
 
Amor, oh, amor, tenho que dizer-te o que sinto por ti
Pois eu, oh, eu não consigo ficar um minuto sem teu amor
Como um satélite, estou orbitando ao teu redor
E, como um satélite, eu apareceria à noite1
Não consigo ficar um minuto sem teu amor
Amor, oh, amor, tenho que dizer-te o que sinto por ti
Pois eu, oh, eu não consigo ficar um minuto sem teu amor
 
Onde quer que fores, eu seguirei
Tu defines a velocidade, iremos depressa e com calma
Eu vou seguir no teu caminho
Tu me conquistaste, tu me conquistaste
Uma força mais poderosa que a gravidade
É física, não há como escapar
 
Amor, meus anseios são diretos e sinceros
A flecha do cupido é só para ti
Até pintei as unhas do meu pé só para ti
Pintei recentemente
 
Amor, oh, amor, tenho que dizer-te o que sinto por ti
Pois eu, oh, eu não consigo ficar um minuto sem teu amor
Como um satélite, estou orbitando ao teu redor
E, como um satélite, eu apareceria à noite1
Não consigo ficar um minuto sem teu amor
Amor, oh, amor, tenho que dizer-te o que sinto por ti
Pois eu, oh, eu não consigo ficar um minuto sem teu amor
Amor, amor, amor, amor, amor
 
  • 1. a. b. c. Aqui, a letra faz referência ao fato da lua (satélite natural da Terra) aparecer com mais frequência durante o período noturno. E, apesar de "like a satellite" não aparecer nesta linha, a conjunção "and" explicita, de certa forma, que o eu lírico ainda está falando da "condição de ser um satélite"
Submitted by Josemar on Mon, 08/01/2018 - 19:35
English

Satellite

Comments
Miley_Lovato    Mon, 08/01/2018 - 20:37

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

(First stanza)
I bought new underwear, that's blue > I bought new underwear, they're blue
And I wore it just the other day > And I wore ’em just the other day