Goodbye (Sbogom / Сбогом)

Bulgarian

Sbogom / Сбогом

Сбогом
 
Текст: Ж. Колев
 
Късно е, няма обратен път назад
Късно е, всеки живее в собствен свят
Късно е наша несбъдната мечта,
Невъзможен порив се оказа любовта
 
Късно е, думите щом сега горчат
Късно е, щом и сърцата ни мълчат,
Късно е, сякаш изправени на съд
Без вина виновни сме с теб за първи път
 
Сбогом, дано си щастлива
Утре далече от мен
Друга любов по-красива,
Знам ще те спре някой ден
 
Късно е, спомена само в този час
Може би мост е нетраен между нас
Късно е наша несбъдната мечта,
Невъзможен порив се оказа любовта
 
Submitted by ILMYMIK on Wed, 28/03/2012 - 19:43
videoem: 
Align paragraphs
English translation

Goodbye

Versions: #1#2#3
It's too late, there's no way back.
It's too late, we live in a world of our own.
It's too late, our unfulfilled dream,
Love has turned to be an impossible impulse.
 
It's too late, when the words taste bitter now.
It's too late, when the hearts are silent.
It's too late, as if we're put on a trial,
Without guilt we're guilty for the first time.
 
Goodbye, I wish you would be happy,
Tomorrow, away from me.
Another more beautiful love
You'll meet some day.
 
It's too late, only the memory in this our
Is like a fragile bridge between us.
It's too late, our unfulfilled dream,
Love has turned to be an impossible impulse.
 
Submitted by kdravia on Fri, 30/03/2012 - 06:46
Added in reply to request by ILMYMIK
Last edited by kdravia on Sat, 27/12/2014 - 06:51
More translations of "Sbogom / Сбогом"
Bulgarian → English - kdravia
Comments