Nun ade, mein Schätzchen (Sbohem, galánečko)

German translation

Nun ade, mein Schätzchen

1. [: Nun ade, mein Schätzchen, ich muss Abschied nehmen. :]
[: Wein von sauren Trauben, Wein von sauren Trauben
hast du mir gegeben. :]
 
2. [: Lass uns Abschied nehmen nun in Gottes Frieden, :]
[: Wein von sauren Trauben, Wein von sauren Trauben
gabst du mir im Becher. :]
 
3. [:War der Wein auch sauer, hab ich mich doch betrunken, :]
[: Ich schäme mich noch immer, ich schäme mich noch immer,
was ich alles angestellt hab. :]
 
4. [: Ich bin nicht mehr böse, dass du mich betrogen hast, :]
[:Nur mein Durst alleine, nur mein Durst alleine
ist daran schuld gewesen. :]
 
Submitted by krutykrtek on Sun, 05/02/2012 - 18:09
Author's comments:

Die Übersetzung der 1. Strophe weicht geringfügig vom Original ab, ich habe Zugeständnisse an den Rhythmus gemacht. Die Rohübersetzung wäre: "Mit Gott, mein Schätzchen, ich muss schon gehen, sauren Wein hast du mir zu Trinken gegeben"

Das Video ist beim letzten Konzert von Vlasta Redl und KDJ im Jahr 2006 in der Prager Lucerna entstanden.

thanked 2 times
Guests thanked 2 times
Czech

Sbohem, galánečko

More translations of "Sbohem, galánečko"
Czech → German - krutykrtek
5
UserPosted ago
e_danae4 years 26 weeks
5
Comments