Armid su ilul (Scars To Your Beautiful)

Estonian translation

Armid su ilul

Ta lihtsalt tahab ilus olla.
Ta jääb märkamata1, ta ei tunne piire.
Ta ihkab tähelepanu, kiidab pilti.
Ta soovib palves, et kujur ta kujustaks.2
Oh, ta ei näe valgust, mis särab
sügavamal, kui silm saab märgata.
Vahest oleme ta pimedaks muutnud.
Nõnda siis ta püüab valu varjata ja häda maha lõigata,
sest kaanetüdrukud ei nuta pärast meigi pealekandmist.
 
Aga pimedas ootab sind lootus.
Tea, et oled kaunis, just nagu oled,
ja sa ei pea midagi muutma.
Maailm võib meelt muuta.
Ärgu olgu arme su ilul, oleme tähed ja oleme kaunid.
Ja sa ei pea midagi muutma.
Maailm võib meelt muuta.
Ärgu olgu arme su ilul, oleme tähed ja oleme kaunid.
 
Ta unistab olla kadestusväärne, nii ta nälgib.
Tead ju: kaanetüdrukud ei söö midagi.
Ta ütleb: "Ilu on valu ja ilu on kõiges",
"Mis mul sellest väiksest näljast?",
"Saan kauemgi hakkama," ta hääbub.
Ta ei näe oma täiust, ta ei mõista oma väärtust
ega et ilu ulatub sügavamale kui pealispind.
Seega, kõik kannatavad tüdrukud,
võtke mind omale peegliks, aitama näha veidi selgemini
valgust, mis särab sees(t).
 
Aga pimedas ootab sind lootus.
Tea, et oled kaunis, just nagu oled,
ja sa ei pea midagi muutma.
Maailm võib meelt muuta.
Ärgu olgu arme su ilul, oleme tähed ja oleme kaunid.
 
Pole paremat sind kui sina, kes juba oled.
Pole paremat sind kui sina, kes juba oled.
Pole paremat elu kui see, mida juba elame.
Pole paremat elu kui see, mida juba elame.
Pole paremat aega särada, oled täht.
Pole paremat aega särada, oled täht.
Oo, sa oled kaunis, oo, sa oled kaunis.
 
Ta unistab olla kadestusväärne, nii ta nälgib.
Tead ju: kaanetüdrukud ei söö midagi.
Ta ütleb: "Ilu on valu ja ilu on kõiges",
"Mis mul sellest väiksest näljast?",
"Saan kauemgi hakkama," ta hääbub.
Ta ei näe oma täiust, ta ei mõista oma väärtust
ega et ilu ulatub sügavamale kui pealispind.
Seega, kõik kannatavad tüdrukud,
võtke mind omale peegliks, aitama näha veidi selgemini
valgust, mis särab sees(t).
 
  • 1. tähendus võib olla pigem "teda ei märgata" "seda (lollusi, mida ta ilu pärast teeb) ei märgata"
  • 2. kahtlane koht
Submitted by nykti-eoikuia on Sun, 22/01/2017 - 23:17
Added in reply to request by rock n roll in bed
Author's comments:

rock n roll in bed, kui sa alles alustad keeleõpingutega, siis kasulikum olevat ohtralt entsüklopeediaid lugeda, sest nii saavat just baassõnavara ja -konstruktsioonid kätte, mitte luulekeele, kuigi see võib olla kõige huvitavam ning näidata, mida kõike keelega saab, peaaegu saab ja ei saa teha. Mitte et see siin mingi suurem luulelisus minu sulest oleks.
Ma ise ei viitsi küll seda väga teha Teeth smile Entsüklopeediaid lugeda.
If you want to make Lyric video out of it, it would be nice if you had another Estonian look it over.

English

Scars To Your Beautiful

videoem: 
Comments