Disney Fandubs - Sciežka da mroj / Сцежка да мрой [How Far I'll Go] (English translation)

Belarusian

Sciežka da mroj / Сцежка да мрой [How Far I'll Go]

Я заўсёды пазірала на мора, колькі я сябе памятаю
Усё яшчэ не ведаю, чаму
Хачу для бацькі быць я добрай дачкой
Але б'юцца хвалі, б'е прыбой
Нібы я, але сама з сабой
 
Кожны новы крок на шляху да вод
Магу страціць год у цэлым моры мрой
Чаму каля вады так гарыць унутры?
Кім я прагну быць?
 
Не ахутаць нічым акіян бязмежны
Трохі пастой, вазьмі з сабой
Разам з ветрам я ветразь сцягну, шлях палегчыць
І калі так, як займею шанс - закончу гэты бой
 
Хаця, кожны мысліць тут па-свойму
Можа, мае свае імкнення, але рады таму, што ёсць
Кожны мысліць тут па-свойму
Можа, кожны тоіць свае імкнення
Але кожны ўжо прыняў жыццё
 
Я сябе аддам, каб займець свой шанс
Адшукаць свой шлях, адшукаць адказ
Але сэрца так моцна б'ецца ў такт
Іншай песеньцы
 
Акіян нібы сцежка да мрой нязбытных
Рухае мной так голас твой
Нібы адтуль штосьці кліча да сябе ў шлях далёкі
Ці змагу я адолець страх, здзейсніць даўні план?
 
Не ахутаць нічым акіян бязмежны
Трохі пастой, вазьмі з сабой
Разам з ветрам я ветразь сцягну, шлях палегчыць
Чакай, шлях мой - сцежка да мрой!
 
Submitted by Anna Elsa J. on Sat, 19/08/2017 - 13:59
Align paragraphs
English translation

The path to the dreams

I've always looked on the sea, as long as I can remember
I still don't know why
I wish to be the good daughter for my father
But these waves crash, the sea tide breaks
Like me, but I struggle with myself
 
Each new step on the way to the waters
I can lose a year in a sea of dreams
Why when I'm at the edge of the water something burns inside?
Who I long to be?
 
It's impossible to wrap the endless ocean
Hold on a while, take me away with you
Together with the wind I'll pull the sail for make my way easier
And if it will be so, if I'll get a little chance to finish this struggle, I'll do this
 
But everyone here thinks in their way
Maybe, they have their aspirations, but they are glad with their life
Everyone here thinks in their way
Maybe, everyone carries their aspirations inside
But everyone has already resigned to a life
 
I will give all of myself to have a chance
To find the way, to find the answer
But the heart beats so fast to the rhythm of
A different song
 
The ocean looks like the path to the unrealizable dreams
Your voice leads me
It's seems like something is calling me from there to itself in a long journey
Would I overcome my fear and complete the long-held plan?
 
It's impossible to wrap the endless ocean
Hold on a while, take me away with you
Together with the wind I'll pull the sail for make my way easier
Wait for me, my way, the path to the dreams!
 
Submitted by Anna Elsa J. on Sat, 19/08/2017 - 20:17
More translations of "Sciežka da mroj / Сцежка да мрой [How Far I'll Go]"
Belarusian → English - Anna Elsa J.
Comments