Masha and the Bear - Sdnyom Razhdenye Menya (С днем рождения, меня!) (Turkish translation)

Russian

Sdnyom Razhdenye Menya (С днем рождения, меня!)

Время медленно шагает
И всего один раз в год
День рождения бывает
И его ребенок ждет
Он мечтательно вздыхает
И тихонько напевает :
"С Днем рожденья меня,
С Днем рожденья меня
С Днем рожденья, с Днем рожденья
С Днем рожденья меня! "
 
Редко-редко в самом деле
Он бывает потому,
Чтобы все друзья успели
Подготовится к нему
Чтоб подарки присмотрели,
Чтобы громче хором пели :
"С Днем рожденья тебя ,
С Днем рожденья тебя
С Днем рожденья, с Днем рожденья
С Днем рожденья тебя ! "
 
Было б здорово наверно,
Чтоб друзей не сосчитать,
Это ж можно ежедневно
Дни рожденья отмечать
И друг друга поздравлять
И с друзьями распевать :
"С Днем рожденья меня
С Днем рожденья тебя
с Днем рожденья, с Днем рожденья
С Днем рожденья, друзья! "
 
Submitted by SaintMark on Fri, 26/08/2016 - 00:08
Last edited by SaintMark on Tue, 24/01/2017 - 15:27
Align paragraphs
Turkish translation

Mutlu yıllar bana

Zaman yavaş ilerliyor,
Ve sadece yılda bir kez,
Doğum günü oluyor,
Ve çocuk onu bekliyor.
O rüyadaymışçasına içini çekiyor,
Ve alçak sesle mırıldanıyor:
Mutlu yıllar bana,
Mutlu yıllar bana,
Mutlu yıllar, mutlu yıllar,
Mutlu yıllar bana!
 
O nadiren, nadiren
Oluyor aslında, çünkü,
Tüm arkadaşlarımızın ona hazırlanabilmesi için,
Hediyeleri seçebilmesi için,
Yüksek sesle koro halinde şarkı söyleyebilmesi için:
Mutlu yıllar sana,
Mutlu yıllar sana,
Mutlu yıllar, mutlu yıllar,
Mutlu yıllar sana!
 
Muhtemelen harika olurdu,
Arkadaşlarımızı sayamamak,
Hergün mümkün bunu yapmak,
Doğum günlerimizi kutlamak,
Ve birbirimizi tebrik etmek.
Ve arkadaşlarımızla birlikte şarkı söylemek:
Mutlu yıllar bana,
Mutlu yıllar sana,
Mutlu yıllar, mutlu yıllar,
Mutlu yıllar arkadaşlar.
 
Bu çeviri bana aittir.
Submitted by Nikolai Yalchin on Thu, 13/04/2017 - 22:35
Author's comments:

Elimden geleni yaptım. Umarım beğenirsiniz. Saygılarımla Cüneyt Yalçın.

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
More translations of "Sdnyom Razhdenye Menya (С днем рождения, меня!)"
Russian → Turkish - Nikolai Yalchin
5
Idioms from "Sdnyom Razhdenye Menya (С днем рождения, меня!)"
Comments
Nikolai Yalchin    Fri, 14/04/2017 - 10:56

Я Вас очень благодарю от всей души и от всего сердца! Regular smile

A.S.M    Fri, 14/04/2017 - 10:58

На здоровье, на благо!!!