Mi se-ndrăgostește sufletul (Se me enamora el alma )

Romanian translation

Mi se-ndrăgostește sufletul

Mi se-ndrăgostește sufletul,
Mi se-ndrăgostește
De fiecare dată când te văd
Dând colțul,
Parfumat cu busuioc și mușețel.
Se aprinde luna mea când mă privești.
E prea târziu pentru noi,
Între râsete și plânsete viața s-a dus.
Eu visând la el, pierzând nopțile,
Tu locuind cu cineva pe care niciodată nu l-ai iubit.
 
E prea târziu pentru noi
Surâsul tău și al meu s-au dus pe râu.
Privirea ta și a mea se făcură pescaruși
Și zburară-n văzduh
Și zburară-n văzduh.
 
Mi se-ndrăgostește sufletul,
Mi se-ndrăgostește,
De fiecare dată când te văd
Dând târcoale pe strada mea
Păzindu-mi casa dimineața și seara.
Focul este aprins
Lemnul arde,
E prea târziu pentru noi
Și între râsete și plânsete viața s-a dus
Eu visând la el, pierzând nopțile,
Tu locuind cu cineva pe care niciodată nu l-ai iubit.
 
E prea târziu pentru noi
Surâsul tău și al meu s-au dus pe râu
Privirea ta și a mea se făcură pescaruși
Și zburară-n văzduh
Și zburară-n văzduh.
 
Mi se-ndrăgostește sufletul
Mi se-ndrăgostește sufletul
Mi se-ndrăgostește.
 
Mi se-ndrăgostește sufletul
Mi se-ndrăgostește
De fiecare dată când te văd
Dând târcoale pe strada mea
Păzindu-mi casa dimineața și seara.
Focul este aprins
Focul este aprins
Focul este aprins
Lemnul arde.
 
Mi se-ndrăgostește sufletul
Mi se-ndrăgostește
 
Submitted by Valeriu Raut on Wed, 01/08/2012 - 05:01
Spanish

Se me enamora el alma

Se me enamora el alma,
Se me enamora,
Cada vez que te veo
Doblar la esquina
 

More

More translations of "Se me enamora el alma "
Spanish → Romanian - Valeriu Raut
Comments