Mi se-ndrăgostește sufletul (Se me enamora el alma )

Romanian translation

Mi se-ndrăgostește sufletul

Mi se-ndrăgostește sufletul,
Mi se-ndrăgostește
De fiecare dată când te văd
Dând colțul,
Parfumat cu busuioc și mușețel.
Se aprinde luna mea când mă privești.
E prea târziu pentru noi,
Între râsete și plânsete viața s-a dus.
Eu visând la el, pierzând nopțile,
Tu locuind cu cineva pe care niciodată nu l-ai iubit.
 
E prea târziu pentru noi
Surâsul tău și al meu s-au dus pe râu.
Privirea ta și a mea se făcură pescaruși
Și zburară-n văzduh
Și zburară-n văzduh.
 
Mi se-ndrăgostește sufletul,
Mi se-ndrăgostește,
De fiecare dată când te văd
Dând târcoale pe strada mea
Păzindu-mi casa dimineața și seara.
Focul este aprins
Lemnul arde,
E prea târziu pentru noi
Și între râsete și plânsete viața s-a dus
Eu visând la el, pierzând nopțile,
Tu locuind cu cineva pe care niciodată nu l-ai iubit.
 
E prea târziu pentru noi
Surâsul tău și al meu s-au dus pe râu
Privirea ta și a mea se făcură pescaruși
Și zburară-n văzduh
Și zburară-n văzduh.
 
Mi se-ndrăgostește sufletul
Mi se-ndrăgostește sufletul
Mi se-ndrăgostește.
 
Mi se-ndrăgostește sufletul
Mi se-ndrăgostește
De fiecare dată când te văd
Dând târcoale pe strada mea
Păzindu-mi casa dimineața și seara.
Focul este aprins
Focul este aprins
Focul este aprins
Lemnul arde.
 
Mi se-ndrăgostește sufletul
Mi se-ndrăgostește
 
Submitted by Valeriu Raut on Wed, 01/08/2012 - 05:01
Spanish

Se me enamora el alma

videoem: 
More translations of "Se me enamora el alma "
Spanish → Romanian - Valeriu Raut
Please help to translate "Se me enamora el alma "
Comments