Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Proofreading requested
Original lyrics
Swap languages

Se Um Dia Fores Minha (El Día Que Me Quieras)

Minhas noites de insônia
os dias perdidos a falta de ti
Como cantam a vida
aqueles que sentem
vontade de rir
Eu daria a minha vida
para estar na tua vida
bem perto de ti
Quanta coisa eu faria
pra também poder rir
 
Se um dia fores minha
E tão somente minha
Me vestirei de festa
Com a minha melhor cor
E o vento nas montanhas
Dirá que já és minha
Verás então que ganhas
O verdadeiro amor
 
Se um dia fores minha
E tão somente minha
O céu que nos contempla
Nos cobrirá de azul
E um raio misterioso
Vai iluminar tua cara
Vai iluminar minha vida
Com a cor que tu me inspiras
 
E um raio misterioso
Vai iluminar tua cara
Vai iluminar minha vida
Com a cor que tu me inspiras
 
Se um dia fores minha...
 
Translation

Si un día fueras mía (El Día Que Me Quieras)

Mis noches de insomnio,
los días perdidos, la falta de ti...
¡Qué bello cantan sobre la vida
aquellos que sienten
ganas de reír!
Daría mi vida
para estar en tu vida,
muy cerca de ti.
¡Cuantas cosas haría
para poder reírme también!
 
Si un día fueras1mía,
y tan sólo mía,
me vestiría de fiesta
con mi mejor color
y el viento en las montañas
diría que ya eres mía,
entonces verías que ganas
el amor verdadero.
 
Si un día fueras mía,
y tan sólo mía,
el cielo, que nos contempla,
nos cubriría de azul
y un rayo misterioso
volvería a iluminar tu cara,
volvería a iluminar mi vida
con el color que evocas en mí.
 
Y un rayo misterioso
volvería a iluminar tu cara,
volvería a iluminar mi vida
con el color que evocas en mí.
 
Si un día fueras mía...
 
  • 1. Literalmente: ”serás”.
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Julio Iglesias: Top 3
Comments