Naised köögis - See pole ainult sääskede ja siilide öö (English translation)

Estonian

See pole ainult sääskede ja siilide öö

Kui viimane lumi on uulitsalt läinud
ja õhus on lehekuu lõkete hõng
talv läbi siit mööda vaid kassid on käinud,
kuid täna peaks saabuma sõprade ring
 
Refr. Valge sirel õitseb ja rongid lähvad mööda
elu algab siis kui on lõppenud töö
kes öelnud on, et tänaval minnakse vaid mööda
see pole ainult sääskede ja siilide öö
 
Sel agulitänaval katame laua
on läidetud küünlad ja avatud vein
neil kulunud sohvadel istume kaua
kui mustvalges tummfilmis noormees ja neid
 
Refr. Valge sirel õitseb ja rongid lähvad mööda
elu algab siis kui on lõppenud töö
kes öelnud on, et tänaval minnakse vaid mööda
see pole ainult sääskede ja siilide öö
 
Kes kohal see kohal kes tuleb see tulgu
las põleda küünlad ja kõlada laul
täna öösel meist keegi küll üksi ei hulgu
saab südamelt räägitud ilu ja lein
 
Refr. Valge sirel õitseb ja rongid lähvad mööda
elu algab siis kui on lõppenud töö
kes öelnud on, et tänaval õhtust ei sööda
see pole ainult sääskede ja siilide öö
 
Kui hämarik kuuvalgel suudleb mu kingi
me kõnnime koiduni sinuga koos
me keerleme valssi ja tantsime svingi
sel agulitänaval kui muinasloos
 
Refr. Valge sirel õitseb ja rongid lähvad mööda
elu algab siis kui on lõppenud töö
kes öelnud on, et tänaval tantsu ei lööda
see pole ainult sääskede ja siilide öö
 
Submitted by Pääsuke on Wed, 12/10/2016 - 20:26
Submitter's comments:

Lyrics from the description of the song's video.

Align paragraphs
English translation

It's Not Only the Job for Gnats and Hedgehogs

When the last snow has left the street
and in the air, there is the smell of bonfires of May,
winter has ended; only cats have passed this place [till now]
but today the circle of friends should arrive
 
White lilac flowers and trains pass
life begins when work has ended
Who said that people only pass each other in the streets
It's not only the job for gnats and hedgehogs
 
On this suburban street1, we set the table
candles have been lit and the wine's open
On these worn-down sofas, we sit for long
like a lad and lass in a black and white silent film
 
White lilac flowers and trains pass
life begins when work has ended
Who said that people only pass each other in the streets
It's not only the job for gnats and hedgehogs
 
Who is present, is present, who comes, that comes
May the candles burn and song resound
Tonight not one of us will wander alone
Beauty and grief will be off of our chests
 
White lilac flowers and trains pass
life begins when work has ended
Who said that one doesn't eat dinner in the streers2
It's not only the job for gnats and hedgehogs
 
When twilight kisses my shoes in the moonlight,
we'll walk till dawn with you3
We twirl in waltz and dance swing
on this suburban street like in a fairytale
 
White lilac flowers and trains pass
life begins when work has ended
Who said that people don't dance in the streets4
It's not only the job for gnats and hedgehogs
 
  • 1. slum
  • 2. or "one/people shouldn't"
  • 3. it might be only two ppl
  • 4. or "one shouldn't" etc
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
+++++++++++++++++
The same goes for reusing parts of my translations in your own (parallel) translations. Id est: it is forbidden. (If a translation is IYO slightly wrong, I'd be glad if commented or PMed.)
If you want to translate my translation into a third language or use it as a basis, you are welcome. Especially if you do it on this website. Just be so kind and mention it and me. :) You can also notify me (in addition, it would make me recheck my work and maybe find errors that you wouldn't copy then) but you don't have to.
+++++++++++++++++
Most of my translations are works in progress. One never knows when a revelation can strike. One word: recheck.

Submitted by nykti-eoikuia on Tue, 03/01/2017 - 01:22
Added in reply to request by Zarina01
Idioms from "See pole ainult ..."
See also
Comments