OVER THE THOSANDS OF NIGHTS

Japanese

Sen no youru wo koete (千の夜をこえて)

愛されたい でも 愛そうとしない
その繰り返しのなかを彷徨って
僕が見つけた答えは一つ 怖くたって 傷付いたって
好きな人には好きって伝えるんだ

あなたが僕を愛してるか 愛してないか
なんてことは もうどっちでもいいんだ
どんなに願い望もうが
この世界には変えられぬものが 沢山あるだろう
そう そして僕があなたを 愛してるという事実だけは
誰にも変えられぬ真実だから

千の夜をこえて あなたに伝えたい
伝えなきゃならないことがある
愛されたい でも 愛そうとしない
その繰り返しのなかを彷徨って
僕が見つけた答えは一つ 怖くたって 傷ついたって
好きな人には好きって伝えるんだ
気持ちを言葉にするのは怖いよでも
好きな人には好きって伝えるんだ

この広い世界で 巡り会う喜びを言葉じゃ言い表せないね
だから僕達は微笑み
色鮮やかに過ぎる秋をドレミで唄って
冬を背に 春の木漏れ日を待ち
新しく生まれ変わる 誰かを守れるようにと

来た道と行き先 振り返ればいつでも 臆病な目をしていた僕
向き合いたい でも 素直になれない
まっすぐに相手を愛せない日々を
繰り返しては ひとりぼっちを嫌がった
あの日の僕は 無傷のままで人を愛そうとしていた

千の夜をこえて 今あなたに会いに行こう
伝えなきゃならないことがある
愛されたい でも 愛そうとしない
その繰り返しのなかを彷徨って
僕が見つけた答えは一つ 怖くたって 傷付いたって
好きな人には好きって伝えるんだ
その想いが叶わなくたって 好きな人に好きって伝える
それはこの世界で一番素敵なことさ

Aisaretai demo aisou to shinai
Sono kurikaeshi no naka wo samayotte
Boku ga mitsuketa kotae wa hitotsu kowakutatte kizutsuitatte
Suki na hito ni wa suki tte tsutaerunda

Anata ga boku wo aishiteru ka aishitenai ka
Nante koto wa mou docchi demo ii n da
Donna ni negai nozomou ga
Kono sekai ni wa kaerarenu mono ga takusan aru darou
Sou soshite boku ga anata wo aishiteru to iu jijitsu dake wa
Dare ni mo kaerarenu shinjitsu dakara

Sen no yoru wo koete anata ni tsutaetai
Tsutaenakya naranai koto ga aru
Aisaretai demo aisou to shinai
Sono kurikaeshi no naka wo samayotte
Boku ga mitsuketa kotae wa hitotsu kowakutatte kizutsuitatte
Suki na hito ni wa suki tte tsutaeru n da
Kimochi wo kotoba ni suru no wa kowai yo demo
Suki na hito ni wa suki tte tsutaeru n da

Kono hiroi sekai de meguri au yorokobi wo kotoba jya ii arawasenai ne
Dakara bokutachi wa hohoemi
Iro azayaka ni sugiru aki wo doremi de utatte
Fuyu wo se ni haru no komorebi wo machi
Atarashiku umare kawaru dareka wo mamoreru youni to

Kita michi to yukisaki furikaereba itsudemo okubyou na me wo shite ita boku
Mukiaitai demo sunao ni narenai
Massugu ni aite wo aisenai hibi wo
Kurikaeshite wa hitoribocchi wo iyagatta
Ano hi no boku wa mukizu na mama de hito wo aisou to shite ita

Sen no yoru wo koete ima anata ni ai ni yukou
Tsutaenakya naranai koto ga aru
Aisaretai demo aisou to shinai
Sono kurikaeshi no naka wo samayotte
Boku ga mitsuketa kotae wa hitotsu kowakutatte kizutsuitatte
Suki na hito ni wa suki tte tsutaeru n da
Sono omoi ga kanawanakutatte suki na hito ni suki tte tsutaeru
Sore wa kono sekai de ichiban suteki na koto sa

See video
Try to align
English

OVER THE THOSANDS OF NIGHTS

AFTER I KEPT WONDERING IN THE SITUATION
WANTING TO BE LOVED BUT NEVER TRING TO LOVE
THE ONLY ANSWER THAT I FOUND IS THAT
EVEN THOUGH I AM SCARED AND GET HURT
I GOTTA LET HER KNOW THAT I LIKE HER

IT DOESNT MATTER *IF YOU LOVE ME OR NOT*
THERE ARE SO MANY SITUATIONS THAT YOU CANT CHANGE EVEN YOU HOPE OR WISH
AND THE FACT THAT I LOVE YOU CANT BE CHANGED

OVER THE THOUSANDS OF NIGHTS I WANNA LET YOU KNOW,
I HAVE TO LET YOU KNOW
AFTER I KEPT WONDERING IN THE SITUATION
WANTING TO BE LOVED BUT NEVER TRING TO LOVE
THE ONLY ANSWER THAT I FOUND IS THAT
EVEN THOUGH I AM SCARED AND GET HURT
I GOTTA LET HER KNOW THAT I LIKE HER
ITS SCARY THAT EXPRESSING HOW I FEEL BY WORDS BUT I GOTTA LET HE KNOW THAT I LIKE HER

ITS HARD TO EXPRESS HOW WONDERFUL IT IS TO GET TO KNOW EACH OTHER IN THIS HUGE WORLD
SO WE SMILE SINGING DO-LE-ME IN THE COLORFUL FALL
TURN OUR BACKS TO THE WINTER WAITING FOR THE SUNNY SPRING AND REBORN AGAIN TO PROTECT SOMEONE

THE PATHS AND THE GOALS I VE BEEN
WHEN I LOOK BACK I WAS ALWAYS SCARED
I WANTED TO FACE IT BUT I COULDNT BE HONEST
I KEPT REPEATING THE DAYS WHERE I COULD NOT LOVE ANYONE STRAIGHT FORWARD
I HATED BEING ALONE AND I WAS TRYING TO SOMEONE WITHOUT BEING HURT AT ALL

OVER THE THOUSANDS OF NIGHTS NOW IM GOING TO SEE YOU
I HAVE SOMETHING TO TELL YOU
AFTER I KEPT WONDERING IN THE SITUATION
WANTING TO BE LOVED BUT NEVER TRING TO LOVE
THE ONLY ANSWER THAT I FOUND IS THAT
EVEN THOUGH I AM SCARED AND GET HURT
I GOTTA LET HER KNOW THAT I LIKE HER
EVEN THOUGH IT IS REJECTED
I GOTTA LET HER KNOWTHAT I LIKE HER
THATS THE GREATEST THING IN THE WORLD

Submitted by GUMMYBEARTHIEF on Thu, 27/05/2010 - 01:22
Author's comments:

I DONT THINK HE HAS NEVER BEEN IN A REAL RELATIONSHIP YET

thanked 4 times
Guests thanked 4 times
0
Your rating: None
More translations of "Sen no youru wo koete (千の夜をこえて)"
Japanese → English - GUMMYBEARTHIEF
0
Comments