Bülent Ortaçgil - Sen Sorumlusun (English translation)

Proofreading requested
English translation

You Are The One Responsible

Now is the sky a children's picture
Painted in green almond and rose-pink
Onto each point of windows fogged up
Onto each point, written have I your name.
 
Now is the sea as soft as cotton
Our love, as warm as the sun
Onto each point of windows fogged up
Onto each point, written have I your name.
 
To the streets
To the entrances of apartments
To the doors
To the exits of markets, written have I
But you are the one responsible
To the stops
To the pavements
To the notebooks
To the indents (of paragraphs)
But you are the one responsible
You are the one
You are
 
A handful of stars in the sky
Then, my gift is the moonlight.
Onto each point of windows fogged up
Onto each point, written have I your name.
 
Joie de vivre to the utmost!
As fragile is the love as it grants
Onto each point of windows fogged up
Onto each point, written have I your name.
 
To the windows
To all of the mirrors
To the advertising pages, written have I
But you are the one responsible
In the sea, to the sands in the shore
To the flapping leaves, written have I
But you are the one responsible
To the dirty car glasses
To the walls newly painted, written have I
But you are the one responsible
 
To the entrances of apartments
To the exits of markets
To the pavements
To the indents (of paragraphs), written have I
But you are the one responsible
You are the one
 
PS: Any piece of constructive criticism will be very appreciated!
Submitted by gamgin on Sun, 08/10/2017 - 16:13
Last edited by gamgin on Sat, 14/10/2017 - 16:40
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Turkish

Sen Sorumlusun

Please help to translate "Sen Sorumlusun"
Bülent Ortaçgil: Top 3
See also
Comments