Красивее тебя

Turkish

Senden Daha Güzel

Kimseyi görmedim ben senden daha güzel
Kimseyi tanımadım ben senden daha özel
Kimselere bakmadım aklımdan geçen
Kimseyi tanımadım ben senden daha güzel
Senden daha güzel..senden daha güzel..senden daha güzeeeel

Sana nerden rastladım oldum derbeder
Kendimi sana sakladım
Senden daha güzel
Kimseleri de takmadım ölsem değişmem
Kimseyi tanımadım ben senden daha güzel
Senden daha güzel..senden daha güzel..senden daha güzeeeel

Kimseyi görmedim ben senden daha güzel
Kimseyi tanımadım ben senden daha özel
Kimselere bakmadım aklımdan geçen
Kimseyi tanımadım ben senden daha güzel
Senden daha güzel…senden daha güzel…senden daha güzeeel

Try to align
Russian

Красивее тебя

Я не видел никого красивее тебя
Я не знал никого более необычного, чем ты
Я не смотрел ни на кого, кто в голову приходил
Я не знал никого красивее тебя
Красивее тебя... красивее тебя... красивее тебя.

Зачем я тебя встретил, теперь стал бродягой
Я себя берёг для тебя
Kрасивее тебя
Равнодушен я к другим, умру но не изменюсь
Я никого не знал красивее тебя
Красивее тебя... красивее тебя... красивее тебя.

Я не видел никого красивее тебя
Я не знал никого более необычного, чем ты
Я не смотрел ни на кого, кто в голову приходил
Я не видел никого красивее тебя
Красивее тебя... красивее тебя... красивее тебя.

thanked 111 times
4.5
Your rating: None Average: 4.5 (4 votes)
UserPosted ago
orhanatmaca23 weeks 6 hours
5
perevod1 year 34 weeks
5
Nemesida1 year 44 weeks
5
vendetta_101 year 45 weeks
3

Comments

vendetta_10     July 7th, 2011

Teşekkür ederim. rakiuzo . kardesim

rakiuzo     July 7th, 2011

rica ederim Smile

Nemesida     July 15th, 2011

Употребление прилагательного "особеная" не очень правильно, лучше бы звучало "необычная", а так всё хорошо))

rakiuzo     July 16th, 2011

Teşekkürler Nemesida, diğer düzeltmeler için de yine buradan teşekkür ediyorum Smile

perevod     September 23rd, 2011

"Я не смотрел ни на кого что в голову придет" - так тоже у нас не говорят.
может быть: "Я не смотрел ни на кого, кто в голову приходил" ...или хотя бы так: "Я не смотрел ни на каких прошлых, тех что в уме были"

orhanatmaca     December 12th, 2012
5