Duyum (Sensation)

French

Sensation

Par les soirs bleus d'été, j'irai dans les sentiers,
Picoté par les blés, fouler l'herbe menue :
Rêveur, j'en sentirai la fraîcheur à mes pieds.
Je laisserai le vent baigner ma tête nue.
 
Je ne parlerai pas, je ne penserai rien :
Mais l'amour infini me montera dans l'âme,
Et j'irai loin, bien loin, comme un bohémien,
Par la Nature, – heureux comme avec une femme.
 
Submitted by Guernes on Thu, 01/09/2016 - 18:43
Last edited by Guernes on Sun, 16/10/2016 - 10:17
Submitter's comments:
videoem: 
Align paragraphs
Turkish translation

Duyum

Mavi yaz akşamları, patikalarda, dalgın,
Gideceğim, sürtüne sürtüne buğdaylara:
Ayaklarımda ıslaklığı küçük otların,
Yıkasın bırakacağım rüzgar çıplak başımı !
 
Ne bir şey düşünecek, ne bir söz söyleyeceğim.
Ama sonsuz bir sevgi dolduracak içimi;
Göçebeler gibi, uzaklara gideceğim,
Mutlu, sanki yanımda bir kadın varmış gibi.
 
Submitted by celalkabadayi on Sat, 18/03/2017 - 10:02
Author's comments:

Çeviri. Orhan Veli Kanık

Comments