Peaceful comfort

Portuguese

Shimbalaiê

Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar

Natureza, deusa do viver
A beleza pura do nascer
Uma flor brilhando a luz do sol
Pescador entre o mar e o anzol

Pensamento tão livre quanto o céu
Imagine um barco de papel
Indo embora para não mais voltar
Indo como que iemanjá

Refrão (x2):
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar

Quanto tempo leva pra aprender
Que uma flor tem que vida ao nascer
Essa flor brilhando á luz do sol
Pescando entre o mar e o anzol

Refrão (x2):
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar
Ser capitã desse mundo
Poder rodar sem fronteiras
Viver um ano em segundos
Não achar sonhos besteira
Me encantar com um livro
Que fale sobre a vaidade
Quando mentir for preciso
Poder falar a verdade

Refrão (x4):
Shimbalaiê, quando vejo o sol beijando o mar
Shimbalaiê, toda vez que ele vai repousar

See video
Try to align
English

Peaceful comfort

Shimbalaie, when i see the sun kissing the sea
Shimbalaie, every time that he goes to sleep

Nature, goddess of living
Pure beauty of birth
A flower shining in the light
Fisherman between the sea and the hook

Free thoughts like the sky
Imagine a paper boat
Going away to never return
Going like Iemanja

Chorus (2X)
Shimbalaie, when i see the sun kissing the sea
Shimbalaie, every time that he goes to sleep

How long will it be to learn
That a flower has life at birth
That a flower shining in the light
Fishing between the sea and the hook

Chorus (2X)
Shimbalaie, when i see the sun kissing the sea
Shimbalaie, every time that he goes to sleep
Being a captain of this world
Able to roll without borders
Live a year in seconds
Appreciate dreams as more than silliness
Become enchanted with books
That speak about vanity
When you like may it be needed
Being able to tell the truth

Chorus (4X)
Shimbalaie, when i see the sun kissing the sea
Shimbalaie, every time that he goes to sleep

Submitted by Guest on Fri, 27/11/2009 - 04:05
Author's comments:

Very literal translation. Song really plays on rhyming words in Portuguese which are hard to translate in same way into English.

thanked 7 times
UserTime ago
jellyrcw1135 weeks 3 days
JKeefe1121 year 9 weeks
Knee4272 years 11 weeks
Guests thanked 4 times
0
Your rating: None
More translations of "Shimbalaiê"
Portuguese → English - Guest
0
Please help to translate "Shimbalaiê"
Comments
RR     November 27th, 2009

Firstly, big thanks for translation. Second, in the last line of the second verse is mentioned "Lemanja". I've googled a bit and found a short definition of Her. So, for those who are also interested, I put here the link to wiki-page where you can read more http://en.wikipedia.org/wiki/Yemaja . Bjs

lyrical78     August 8th, 2014

Great translation! The only note is that this line - Quando mentir for preciso - is when lying is necessary, you have When you like may it be needed, you meant "lie" instead of "like"?