Peaceful comfort (Shimbalaiê)

English translation

Peaceful comfort

Shimbalaie, when i see the sun kissing the sea
Shimbalaie, every time that he goes to sleep
 
Nature, goddess of living
Pure beauty of birth
A flower shining in the light
Fisherman between the sea and the hook
 
Free thoughts like the sky
Imagine a paper boat
Going away to never return
Going like Iemanja
 
Chorus (2X)
Shimbalaie, when i see the sun kissing the sea
Shimbalaie, every time that he goes to sleep
 
How long will it be to learn
That a flower has life at birth
That a flower shining in the light
Fishing between the sea and the hook
 
Chorus (2X)
Shimbalaie, when i see the sun kissing the sea
Shimbalaie, every time that he goes to sleep
Being a captain of this world
Able to roll without borders
Live a year in seconds
Appreciate dreams as more than silliness
Become enchanted with books
That speak about vanity
When you like may it be needed
Being able to tell the truth
 
Chorus (4X)
Shimbalaie, when i see the sun kissing the sea
Shimbalaie, every time that he goes to sleep
 
Submitted by Guest on Fri, 27/11/2009 - 04:05
Author's comments:

Very literal translation. Song really plays on rhyming words in Portuguese which are hard to translate in same way into English.

thanked 7 times
UserTime ago
jellyrcw112 years 49 weeks
JKeefe1123 years 23 weeks
Alma Barroca4 years 25 weeks
Guests thanked 4 times
Portuguese

Shimbalaiê

Please help to translate "Shimbalaiê"
Maria Gadú: Top 6
Comments
RR     November 27th, 2009

Firstly, big thanks for translation. Second, in the last line of the second verse is mentioned "Lemanja". I've googled a bit and found a short definition of Her. So, for those who are also interested, I put here the link to wiki-page where you can read more http://en.wikipedia.org/wiki/Yemaja . Bjs

lyrical78     August 8th, 2014

Great translation! The only note is that this line - Quando mentir for preciso - is when lying is necessary, you have When you like may it be needed, you meant "lie" instead of "like"?