Heathers (Musical) - Shine A Light (Reprise) (Spanish translation)

English

Shine A Light (Reprise)

[HEATHER MCNAMARA:]
Stupid child proof caps!
 
[HEATHER DUKE:]
Aww look, Heather's going to
 
[HEATHER DUKE & COMPANY:]
Whine, whine, whine all night!
 
[HEATHER DUKE:]
You don't deserve to live!
 
[HEATHER DUKE & COMPANY:]
Why not kill yourself!
 
[HEATHER DUKE:]
Here have a sedative
 
[HEATHER & COMPANY:]
Whine, whine, whine!
 
[HEATHER DUKE:]
Like there's no Santa Claus (boo-hoo)
 
[HEATHER DUKE & COMPANY:]
You're pathetic because you whine!
 
[HEATHER DUKE:]
You whine all night!
 
[HEATHER DUKE:]
(Whine) Your ass is off the team
(Whine) Go on and bitch and moan
(Whine) You don't deserve to dream
(Whine) You're gonna die alone
 
[HEATHER DUKE & COMPANY:]
Die alone!
Die alone!
Die alone!
DIE ALONE!
 
Submitted by Plumbeo on Tue, 06/06/2017 - 03:34
Align paragraphs
Spanish translation

Enciende una luz (Reprise)

[HEATHER MCNAMARA:]
¡Estúpidas tapas a prueba de niños!
 
[HEATHER DUKE:]
Aww, mirad, Heather va a
 
[HEATHER DUKE & COMPAÑÍA:]
¡Quejarse, quejarse, quejarse toda la noche!
 
[HEATHER DUKE:]
¡No te mereces vivir!
 
[HEATHER DUKE & COMPAÑÍA:]
¡Por qué no te matas!
 
[HEATHER DUKE:]
Ten, toma un sedante
 
[HEATHER & COMPAÑÍA:]
¡Quejarse, quejarse, quejarse!
 
[HEATHER DUKE:]
Como si no hubiera un mañana (boo-hoo)
 
[HEATHER DUKE & COMPAÑÍA:]
Eres patética porque te quejas
 
[HEATHER DUKE:]
¡Te quejas toda la noche!
 
[HEATHER DUKE:]
(Te quejas) Estás fuera del equipo
(Te quejas) Sigue, quéjate y llora
(Te quejas) No mereces vivir
(Te quejas) Vas a morir sola
 
[HEATHER DUKE & COMPAÑÍA:]
¡Muere sola!
¡Muere sola!
¡Muere sola!
¡MUERE SOLA!
 
Submitted by Miss Pipip on Sun, 17/12/2017 - 22:29
More translations of "Shine A Light (Reprise)"
SpanishMiss Pipip
Heathers (Musical): Top 3
See also
Comments