Brain Purist - Shine Tonight (Spanish translation)

English

Shine Tonight

3,2,1 Shine
 
Your eyes, your move
You shine tonight
 
I can see you all across the room
Goin’ crazy on a dance floor to
I can see you looking back at me
So i’m showing audacity
 
Thinkin
How to approach you, what can I say
To be so better from anyone else
I will be dancing and won’t say a word
Yeah, I’ll use my body talk
 
You rock tonight, just clap teo times
And raise your glass
Your eyes, your move
You shine tonight
 
So we dancing baby cheek to cheek,
You're the woman I would like to keep
Tonight the stars collaborate to make it true
For me and you, walking on the moon.
 
Thinkin’
Now I approached you, what can I say
To be so better than anyone else
I will be dancing and won’t say a word
Yeah, I’ll use my body talk
 
You rock tonight, just clap 2 times
And raise your glass
Your eyes, your move
You shine tonight
 
I Feel I can fly
On a dancefloor tonight
But I stay on the ground
With the moves I know you like
 
So let’s think about
If we’ll, stay in touch
So let’s think about
If we’ll, stay in touch
 
And practice the talk some more
And make the show, and make the show
 
You rock tonight, just clap 2 times
And raise your glass
Your eyes, your move
You shine tonight
 
Submitted by Mpayyo on Sat, 23/09/2017 - 20:12
Align paragraphs
Spanish translation

Brillas Esta Noche

3, 2, 1 Brilla
 
Tus ojos, tu movimiento
Brillas esta noche.
 
Puedo verte a través del cuarto
Volviéndote loca en una pista de baile
Puedo verte mirándome
Así que mostraré audacia.
 
Pensando
Cómo acercarme a ti, qué puedo decir
Ser mejor que cualquier otro
Estaré bailando y no diré nada
Yeah, Usaré mi lenguaje corporal.
 
Estás genial esta noche, sólo aplaude dos veces
Y levanta tu copa
Tus ojos, tu movimiento
Brillas esta noche.
 
Así que bailamos mejilla con mejilla, nena
Eres la mujer con la que quisiera quedarme
Esta noche las estrellas colaboran para hacerlo realidad
Para mí y para ti, caminando en la luna.
 
Pensando
Cómo acercarme a ti, qué puedo decir
Ser mejor que cualquier otro
Estaré bailando y no diré nada
Yeah, Usaré mi lenguaje corporal.
 
Estás genial esta noche, sólo aplaude dos veces
Y levanta tu copa
Tus ojos, tu movimiento
Brillas esta noche.
 
Siento que puedo volar
En la pista de baile esta noche
Pero me quedo en el suelo
Con los movimientos que sé que te gustan.
 
Así que pensemos
Si seguiremos en contacto
Así que pensemos
Si seguiremos en contacto.
 
Y practicar el platicar más
Y hacer la función, y hacer la función.
 
Estás genial esta noche, sólo aplaude dos veces
Y levanta tu copa
Tus ojos, tu movimiento
Brillas esta noche.
 
Submitted by Αρχηγός Λύκος on Sun, 24/09/2017 - 18:35
Added in reply to request by Mpayyo
Brain Purist: Top 3
See also
Comments
roster 31    Sun, 24/09/2017 - 19:54

¡Hola...! Bonita traducción, Hay algunos detalles que quiero indicarte:
1. Título y primeros versos - "Brillas esta noche", como tienes más abajo.
2. Primera estrofa - "audacia" no lleva acento.
3. Cuarta estrofa - "Eres la mujer CON la que quisiera..." o "que quisiera tener"
4. Octava estrofa - No creo que necesites "lo" en "pensémoslo" --.> "pensemos si ..."
5. No me parece que los versos
"Y practicar el platicar más
Y hacer el show, y hacer el show"
deben estar en tifinitivo; son una continuación de lo que dice anteriormente. Míralo.
¿Y qué te parece "hacer la función" no "el show"?
Otra: "Levanta tu vaso" --> "levanta/alza tu copa" (?)

Mis sugerencias son, sencillamente, sugerencias: las tomas o las dejas.

Αρχηγός Λύκος    Sun, 24/09/2017 - 21:55

Hice correcciones donde las sugeriste, tienes razón en las partes que señalaste, nada más no puedo pensar como cambiar el "Let's practice the talk". Gracias de nuevo por tus comentarios, me ayudas a mejorar, y ayudas a que la comunidad tenga mejores traducciones.