Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • AC/DC

    Shot Down In Flames → Hungarian translation

Share
Font size
Translation
Swap languages

Iszonyatosan beégtem

Whoa!
Whoo!
Egy-két!
 
Elhagyva a várost
nő után nézek,
Kell egy jó kaland.
Bárki elcsellengene velem,
és esetleg fel is tüzelne
 
Egyedül állt,
a zenegép mellett
úgy látszott mintha
éppen eladná valamiét
 
Kérdeztem..
"Babám, mi a tarifa?"
A pokolba küldött el...
 
Iszonyat beégtem
Nagyon beégtem
Nem szégyenlem én..
Azt, hogy iszonyatosan beégtem!
 
Szingli bár,
megtetszik a kicsi
Hová vigyem el.. ?
 
Lehet őszinte,
lehet hogy csak a pénzem kél' neki,
Igazán nem érdekel..
..nem
 
Mondta..
"megőrjítesz bébi"
Őszinte volt talán..
 
Amikor egy fickó tűnt fel,
így szólt..
"Tűnj el haver enyém a lány"
Awh!
 
Iszonyat beégtem
Nagyon beégtem
Nem szégyenlem én..
Azt, hogy iszonyatosan beégtem!
 
Hey, Angus!
Lőjl le..Lőjj!
 
Ez a szép..
Wooa!
 
*Gitár solo*
 
Iszonyat beégtem
Nagyon beégtem
Nem szégyenlem én..
Azt, hogy iszonyatosan beégtem!
 
Iszonyat beégtem
Nagyon beégtem
Nem szégyenlem én..
Azt, hogy iszonyatosan beégtem!
 
Nem kell a szenvedés..
Nem akarom..
Nagyon beégtem..
 
Jeaaahaahg..
 
Original lyrics

Shot Down In Flames

Click to see the original lyrics (English)

Idioms from "Shot Down In Flames"
Comments