Jason Walker - Shouldn't be a good in goodbye (Greek translation)

Greek translation

Δε θα έπρεπε να υπάρχει καλό στο αντίο

Μετά τη σιωπή, μετά τα τελευταία λόγια
Παγιδευμένος στη σιωπή, παγιδευμένος στη μέση, μετά τη τρέλα
Μετά το σιγανό σοκ
Πριν το κύμμα χτυπήσει, η πλυμμήρα έρχεται γρήγορα
 
Αυτό είναι το κακό πριν το χειρότερο
Αυτή είναι η θύελλα πριν τη θύελλα;
Ακόμα δεν έχω φτάσει καν τον πάτο αυτού του ωκεάνιου πατώματος
Αυτό είναι το λύγισμα πριν το σπάσιμο
Αυτό είναι το έλεος, όχι η χάρη
Αυτή είναι η απόδειξη και όχι η πίστη που προσπαθώ να βρω
Δε θα έπρεπε να υπάρχει καλό στο αντίο
 
Αν ποτέ δε σε αγάπησα, αν ποτέ δεν ένιωσα το φιλί σου
Αν ποτέ δε σε είχα
Ξέρω ότι, ακόμα θα σε πενθούσα
Θα μου έλειπε το χαμόγελο σου
Αν δεν άξιζε τόσο, δε θα ήταν... ω δε θα ήταν...
 
Το κακό πριν το χειρότερο
Η θύελλα πριν τη θύελλα
Ακόμα δεν έχω φτάσει καν τον πάτο αυτού του ωκεάνιου πατώματος
Αυτό είναι το λύγισμα πριν το σπάσιμο
Αυτό είναι το έλεος, όχι η χάρη
Αυτή είναι η απόδειξη και όχι η πίστη που προσπαθώ να βρω
Δε θα έπρεπε να υπάρχει καλό στο αντίο
 
Ξέρω ότι θα καλυτερέψει, ω (2χ)
 
Αυτό είναι το ''πάρε'' και όχι το ''κράτα''
Και ακόμα δεν έχω φτάσει καν τον πάτο αυτού του ωκεάνιου πατώματος
Αυτό είναι το λύγισμα πριν το σπάσιμο
Αυτό είναι το έλεος, όχι η χάρη
Αυτή είναι η απόδειξη και όχι η πίστη που προσπαθώ να βρω
Δε θα έπρεπε να υπάρχει καλό στο αντίο
Δε θα έπρεπε να υπάρχει καλό στο αντίο
 
Δε θα έπρεπε να υπάρχει καλό στο αντίο
 
Submitted by Nina Mix. on Thu, 17/08/2017 - 00:22
Added in reply to request by νεφελη τρ.
English

Shouldn't be a good in goodbye

Please help to translate "Shouldn't be a good in goodbye"
Comments