Jason Walker - Shouldn't be a good in goodbye (Spanish translation)

Spanish translation

No debería haber algo bueno en el adiós

Luego del silencio, de las últimas palabras.
Atrapado en el silencio. Atrapado en el medio. Luego de la locura.
Luego del golpe lento.
Antes de que la ola golpee, la inundación se apresura.
 
Esto es lo malo, justo antes de lo peor.
Esta es la tormenta antes de la tormenta.
Ni siquiera he llegado al fondo del fondo de éste océano.
Esta es la curva antes del freno.
Esta no es la misericordia, no la gracia.
Esta es la prueba y no la fe que intento encontrar.
No debería haber algo bueno en el adiós.
Si nunca te amé, si nunca sentí tus besos.
Si nunca te tuve. Yo sé que yo... yo todavía estuviera llorando por tí. Hubiera extrañado tu sonrisa.
Si no valiera tanto, esto no sería... lo malo antes de lo peor.
La tormenta antes de la tormenta.
Ni siquiera he llegado al fondo del fondo de éste océano.
Esta es la curva antes del freno.
Esta no es la misericordia, no la gracia.
Esta es la prueba y no la fe que intento encontrar.
No debería haber algo bueno en el adiós.
Sé que esto va a mejorar ohh
Sé que esto va a mejorar ohh
Sé que esto es lo amargo, no lo dulce.
Es tener y no mantener.
Y ni siquiera he llegado al fondo del fondo de éste océano.
Esta es la curva antes del freno.
Esta no es la misericordia, no la gracia.
Esta es la prueba y no la fe que intento encontrar.
No debería haber algo bueno en el adiós. No debería haber algo bueno en el adiós.
 
No debería haber algo bueno en el adiós.
 
Submitted by IslandYacira on Tue, 11/03/2014 - 19:29
English

Shouldn't be a good in goodbye

Please help to translate "Shouldn't be a good in goodbye"
Comments