Jason Walker - Shouldn't be a good in goodbye (Italian translation)

Italian translation

Non dovrebbe esserci un good in un goodbye.

Dopo il silenzio, dopo le ultime parole.
Bloccato nel silenzio. Bloccato in mezzo.
Dopo la follia, dopo il lento shock.
Prima che le onde colpiscano, il diluvio arriva sfrecciando.
 
Questo è il male prima del peggio?
Questa è la tempesta prima della tempesta?
Non ho ancora toccato il fondo di questo fondale oceanico.
Questa è la curva prima del riposo.
Questa è la misericordia non la grazia.
Questa è la prova e non la fede che cerco di trovare. Non ci dovrebbe essere un good in un goodbye.
 
Se non ti avessi mai amato, se non avessi mai sentito il tuo bacio.
Se non ti avessi mai avuto. So che avrei...ti avrei pianto ancora. Avrei perso il tuo sorriso.
Se non ne fosse valsa la pena, questo non sarebbe beh...oh questo?
Non sarebbe il male prima del peggio.
La tempesta prima della tempesta.
Non ho ancora toccato il fondo di questo fondale oceanico.
Questa è la curva prima del riposo.
Questa è la misericordia non la grazia.
Questa è la prova e non la fede che cerco di trovare. Non ci dovrebbe essere un good in un goodbye.
 
So che ciò sta per migliorare.
So che ciò sta per migliorare oh.
So che questo è l'amaro, non il dolce.
Questo è prendere e non tenere stretto.
E non ho nemmeno toccato il fondo di questo fondale oceanico.
Questa è la curva prima del riposo.
Questa è la misericordia non la grazia.
Questa è la prova eh? Non la fede cerco di trovare. Non ci dovrebbe essere un good in um goodbye. Si. Non ci dovrebbe essere un good in un goodbye.
 
Non ci dovrebbe essere un good in un goodbye.
 
Submitted by Lavinia Corvi on Wed, 22/04/2015 - 19:42
English

Shouldn't be a good in goodbye

Please help to translate "Shouldn't be a good in goodbye"
Jason Walker: Top 3
See also
Comments