-
S’i’ fosse foco → German translation
- •
✕
Translation
Wäre ich Feuer
Wär' ich Feuer, ich würde die Welt verbrennen;
Wär' ich Wind, ich würd' sie mit Stürmen verwüsten;
Wär' ich Wasser, ich würd' sie ertränken;
Wär' ich Gott, ich stürzte sie in den Abgrund.
Wäre ich Papst, dann wäre ich heiter,
Alle Christen würd' ich zum Narren halten;
Wäre ich Kaiser, weißt du, was ich täte?
Ich würde alle enthaupten.
Wär' ich der Tod, ich ginge zu meinem Vater.
Wär' ich das Leben, würde ich fliehen vor ihm.
Ähnlich würde ich verfahren mit meiner Mutter.
Wäre ich Cecco, wie ich's bin und war,
Ich würde die jungen und anmutigen Frauen nehmen,
Und die alten und hässlichen ließ' ich den anderen.
Wär' ich Feuer, ich würde die Welt verbrennen;
Wär' ich Wind, ich würd' sie mit Stürmen verwüsten;
Wär' ich Wasser, ich würd' sie ertränken;
Wär' ich Gott, ich stürzte sie in den Abgrund.
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Azalia | 4 years 7 months |
Submitted by Lobolyrix on 2017-01-10
✕
Fabrizio De André: Top 3
1. | Bocca di rosa |
2. | La guerra di Piero |
3. | Amore che vieni amore che vai |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Wolfgang
Editor Dances with wolves
Contributions: 12087 translations, 1353 songs, 48046 thanks received, 3930 translation requests fulfilled for 600 members, 8 transcription requests fulfilled, added 371 idioms, explained 147 idioms, left 5327 comments, added 2676 annotations
Languages: native German, fluent English, French, Spanish, advanced Greek (Ancient), Italian, Latin, intermediate Catalan, beginner Portuguese
Translations made by Lobolyrix are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.