sich nicht die Butter vom Brot nehmen lassen

Submitted by gutefee on 12.01.2018

sich nicht die Butter vom Brot nehmen lassen (German) — It is taken for granted that the butter is the best on a sandwich. So we must be careful and defend ourselves if s.o. tries to take it for his personal gain. 'Butter' stands for
anything that others are not allowed to take over for their own advantage while the former owner suffers a loss.

English, explained by gutefee on Fri, 12/01/2018 - 19:06

sich nicht die Butter vom Brot nehmen lassen — Die Butter ist das Beste auf dem Sandwich, so denkt man.
Wem sie genommen wird, der erleidet einen Schaden, deshalb muß man sich wehren.
Allgemein: man soll sich wehren, wenn jemand einen Vorteil aus etwas zieht, was dem anderen gehört, der dadurch einen Schaden erleidet. Also: sei aufmerksam und laß dich nicht übervorteilen!

German, explained by gutefee on Fri, 12/01/2018 - 18:41