Woody Guthrie - The Sinking of the Reuben James (German translation)

German translation

Die Versenkung der 'Reuben James'

Hast du gehört von einem Schiff namens 'Reuben James',
Besetzt mit Männern, die hart kämpften für Ehre und Ruhm?
Sie trug das Sternenbanner des Landes, wo es Freiheit gab.
Doch heutigentags liegt sie in ihrem Grab am Meeresgrund.
 
Sag mir, wie waren ihre Namen, sag, wie waren ihre Namen?
Hattest du einen Freund auf der guten alten 'Reuben James'?
Wie waren ihre Namen, sag mir, wie waren ihre Namen?
Hattest du einen Freund auf der guten alten 'Reuben James'?
 
Hundert Mann gingen hinab in jenes dunkle, nasse Grab,
Als dieses gute Schiff sank, nur vierundvierzig wurden gerettet.
Es war der letzte Oktobertag, als wir sie retteten, die 44
Aus den kalten Ozeanwassern und von der kalten eisigen Küste.
 
Es war hier in der Finsternis dieser unsicheren Nacht,
Dass wir warteten auf U-Boote und warteten auf diesen Kampf.
Da, ein Knirschen, ein Ruck, eine Riesenexplosion brüllte auf,
Und sie legten die 'Reuben James' auf den kalten Ozeanboden.
 
Jetzt sind abends die Lichter in uns'rem Lande so hell.
Auf den Farmen, in den Städten erzählt man von jenem Kampf.
Und unsere mächtigen Schlachtschiffe werden nun dampfen über die wogende See,
Doch unvergessen bleibt der Name jener guten 'Reuben James'.
 
Submitted by Lobolyrix on Thu, 31/08/2017 - 13:58
Last edited by Lobolyrix on Tue, 05/09/2017 - 13:44
English

The Sinking of the Reuben James

Comments