Au Mont-des-Moines (Sit12 - Am Mönchsberg)

French translation

Au Mont-des-Moines

2ème version
 
Dans l’ombre automnale des ormes, où le chemin délabrée s’enfonce,
Loin des huttes de feuille, des bergers endormis,
Toujours la forme sombre du froid poursuit le voyageur.
 
Sur l’arête osseuse, la voix d’hyacinthe de l’enfant
Qui dit tout bas la légende oubliée des forêts.
Plus douce et malade à présent, la plainte sauvage du frère.
 
Ainsi dans l’herbe rare fléchit le genou de l’étranger,
La tête pétrifiée ;
Plus près chante la source bleue la plainte des femmes.
 
Submitted by Guernes on Sun, 19/02/2017 - 19:33
Author's comments:

© Christian Guernes

German

Sit12 - Am Mönchsberg

2. Fassung
 
Wo im Schatten herbstlicher Ulmen der verfallene Pfad hinabsinkt,
Ferne den Hütten von Laub, schlafenden Hirten,
Immer folgt dem Wandrer die dunkle Gestalt der Kühle
 
Über knöchernen Steg, die hyazinthene Stimme des Knaben,
Leise sagend die vergessene Legende des Walds,
 

More

Comments