Flëur - Siyanie (Сияние) (German translation)

Proofreading requested
German translation

Der Schein

Wie sorgfältig ist in mein Herz dein goldener Pfeil hereingekommen,
Schellen, Glöckchen, Glocken klingeln,
Der Himmel ist spritzig, lodern die Feuer,
Im Herzen schmachtet 'ne blendende Explosion.
Auf die Oberfläche bricht ein Licht aus, seine Kraft ist groß,
Es wäre besser nicht hinzuschauen und nicht zu denken, nur das Gesicht in den Blütenblättern zu verstecken ...
Sie ist nicht zu halten, nicht zu löschen, nicht zu zerstören,
Ich glaube, ich habe alles gefunden, was ich brauche.
 
Die ganze Welt hört auf für einen Moment sich zu drehen,
Und du schaust darauf, und es ist dir zu wenig, und kannst atmen, und der Atem dir fehlt,
Wir werden das Schweigen nicht brechen,
Es bleibt bloß der strahlende Schein...
 
Vielleicht ist es nur eine neue Mirage, eine ephemere und süße Täuschung,
Aber die Wüste endete abrupt,
Das Ozean ist vor mir:
Wellen und Möwen , der Himmel und der Wind der Hoffnung,
Aber ich fürchte das Wasser zu berühren.
 
Die ganze Welt hört auf für einen Moment sich zu drehen,
Und du schaust darauf, und es ist dir zu wenig, und du den Atem holst, und der Atem fehlt dir,
Wir werden das Schweigen nicht brechen,
Es bleibt bloß der strahlende Schein...
 
Handflächen finden den Weg zueinenader, und die Zeit stoppt für sie ihren Lauf,
Und die Magie wird nie verblassen, Geheimnisse werden nie ausgeschöpft:
Ein reiner Nektar sonniger Träume und Wünsche,
Zwei bunte Strohhalme in einem dünnen Glas ...
 
Halte für einen Moment an, ich möchte hier bleiben,
Und schauen, und davon nicht genug haben, und den Atem holen, und ohne Atem bleiben,
Wir werden das Schweigen nicht brechen,
Es bleibt bloß der strahlende Schein...
 
Ob zum Glüch oder zum Unglück, hat jedes Herz sein eigener goldener Pfeil,
Sonnenuntergänge, Sonnenaufgänge und leuchtende Strahlen in den Augenecken,
Blicke treffen sich, es schließt sich der Kreis,
Ruhig schwimmt eine Feder im Wind...
 
Submitted by zanzara on Tue, 12/11/2013 - 14:19
Added in reply to request by Dogvillan
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Russian

Siyanie (Сияние)

Comments