Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • CHI-LLI

    Сказки → Spanish translation

Share
Font size
Translation
Swap languages

Los cuentos

El pobre pintor blanquea los lienzos,
En la mañana el río Neva une los puentes,
En la vecindad parlotean los niños,
Tal vez lloverá, pero adrede estoy sin sombrilla.
En este mundo como podré encontrarla
Y no perderla, lo que es más complicado.
Vivir la vida entera con ella, hasta que muera, es lo más complejo.
 
[Estribillo:]
De día o de noche - esta parejo, la película en blanco y negro.
"Hola", " ¿Cómo estás?" Y cada quien en lo suyo de nuevo.
El día, la noche, " ¿cómo te está yendo?" Tal vez vale la pena
Que nos leyeron los cuentos por las sílabas cuando éramos pequeños.
 
La gente corre muy aprisa,
Se estrellan contra el vidrio en la oscuridad, como las polillas,
En algún lugar del tráfico duerman despiertos.
Tal vez lloverá, pero la sombrilla no la necesitemos.
En este mundo como podré encontrarlo,
Y no perderlo, lo que es más complicado.
Vivir la vida entera con él, hasta que muera, es lo más complejo.
 
[Estribillo:]
De día o de noche - esta parejo, la película en blanco y negro.
"Hola", " ¿Cómo estás?" Y cada quien en lo suyo de nuevo.
El día, la noche, " ¿Cómo te está yendo?" Tal vez vale la pena
Que nos leyeron los cuentos por las sílabas cuando éramos pequeños.
 
¡No me dejes ir,
No me sueltes!
¡No me sueltes!
¡No me dejes ir!
No me sueltes.
 
Original lyrics

Сказки

Click to see the original lyrics (Russian)

Comments