Sogdiana - Skazki Bol'shogo Goroda (Сказки Большого Города) (Transliteration)

Russian

Skazki Bol'shogo Goroda (Сказки Большого Города)

Дым -- пеленою мой город укрыл,
И качается утром седым --
В окне моём -- позолоченный день.
 
Моя тень снова прячется от тебя,
Я пока ещё здесь, но меня...,
Здесь больше нет меня...
 
Улетай, душа, на край Света*...,
Чуть дыша..., без ответа...,
Не спеша я покину прошлое,
В котором нет меня...
 
Припев:
Там, за окном, тишина -- ни следа, ни шороха --
Только сказки большого города --
Что-то шепчут в прохладе дня...
Там, далеко-далеко, в тихом свете полночи --
Не останется обид и горечи --
Улетай, моя душа, не спеша...
 
Стань непрочитанной книгой,
Стань перелетною птицею,
Стань моей мечтой или сказочным сном (сном...).
 
Ни о чём я не стану просить тебя (тебя...).
Я уже не люблю тебя...,
Я так люблю тебя (я так люблю тебя...)...
 
Улетай душа на край света...,
Чуть дыша..., без ответа...
Не спеша, я покину прошлое (я покину прошлое...)
Без сожаления...
 
Припев:
Там, за окном, -- тишина -- ни следа, ни шороха --
Только сказки большого города
Что-то шепчут в прохладе дня...
Там, далеко-далеко, в тихом свете полночи,
Не останется обид и горечи...,
Улетай, моя душа, -- не спеша... (х2)
 
Submitted by fpaulac on Sat, 30/03/2013 - 17:39
Submitter's comments:

Punct./V=A
* "На край Света" means "На край земли" = "Очень далеко" = "Далеко-далеко"

Align paragraphs
Transliteration

Skazki bol'shogo goroda

Dym -- pelenoyu moj gorod ukryl,
I kachaetsya utrom sedym --
V okne moyom -- pozolochennyj den'.
 
Moya ten' snova pryachetsya ot tebya,
Ya poka eschyo zdes', no menya....,
Zdes' bol'she net menya...
 
Uletaj, dusha, na kraj Sveta...,
Chut' dysha..., bez otveta...,
Ne spesha ya pokinu proshloe,
V kotorom net menya...
 
Pripev:
Tam, za oknom, tishina -- ni sleda, ni shorokha --
Tol'ko skazki bol'shogo goroda --
Chto-to shepchut v prokhlade dnya...
Tam, daleko-daleko, v tikhom svete polnochi --
Ne ostanetsya obid i gorechi --
Uletaj, moya dusha, ne spesha...
 
Stan' neprochitannoj knigoj,
Stan' perelyotnoyu ptitseyu,
Stan' moej mechtoj ili skazochnym snom (snom...).
 
Ni o chyom ya ne stanu prosit' tebya (tebya...)
Ya uzhe ne lyublyu tebya...,
Ya tak lyublyu tebya (ya tak lyublyu tebya...)...
 
Uletaj, dusha, na kraj Sveta...,
Chut' dysha..., bez otveta...,
Ne spesha ya pokinu proshloe (ya pokinu proshloe...)
Bez sozhaleniya...
 
Pripev:
Tam, za oknom, tishina -- ni sleda, ni shorokha --
Tol'ko skazki bol'shogo goroda --
Chto-to shepchut v prokhlade dnya...
Tam, daleko-daleko, v tikhom svete polnochi --
Ne ostanetsya obid i gorechi --
Uletaj, moya dusha, ne spesha... (x2)
 
Submitted by fpaulac on Mon, 15/05/2017 - 02:32
More translations of "Skazki Bol'shogo Goroda (Сказки Большого Города)"
Transliterationfpaulac
Idioms from "Skazki Bol'shogo Goroda (Сказки Большого Города)"
See also
Comments